Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animateur de vente
Animateur de vente en réseau
Animatrice de vente
Animatrice de vente en réseau
Marketing de réseau
Organisation de vente
Réseau de service après-vente
Réseau de vente
VRC
Vendeur à domicile
Vente en réseau par cooptation
Vente hors réseau
Vente multiniveau
Vente par réseau

Translation of "animatrice de vente en réseau " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
animatrice de vente en réseau | vendeur à domicile | animateur de vente en réseau | animateur de vente multiniveau/animatrice de vente multiniveau

Fachkraft für Empfehlungsmarketing | Netzwerk-Marketingexperte | Netzwerk-Marketingexperte/Netzwerk-Marketingexpertin | Netzwerk-Marketingexpertin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


animateur de vente | animatrice de vente

Verkaufstrainer | Verkaufstrainerin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


vente par réseau

Netzverkauf
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


vente hors réseau

Außernetzverkauf
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


vente en réseau par cooptation | VRC

Multi Level-Marketing | Strukturvertrieb mehrstufiger Direktvertrieb
économie et finances > économie d'entreprise/techniques commerciales
économie et finances | économie d'entreprise/Techniques commerciales


organisation de vente | réseau de vente

Verkaufsorganisation
IATE - Marketing
IATE - Marketing


marketing de réseau | vente multiniveau

Netzwerk-Marketing
Savoir
Kenntnisse


réseau de vente

Verkaufssystem
Formes de commerce (Commerce - distribution des marchandises) | Commerce intérieur (Commerce - distribution des marchandises)
Handelsformen (Handel - warenverteilung) | Binnenhandel (Handel - warenverteilung)


réseau de service après-vente

Kundendienstnetz
adm/droit/économie commerce annexe
adm/droit/économie commerce annexe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dès réception du paiement, la propriété des certificats verts qui font l'objet de la vente est transférée de la personne visée au paragraphe 3 qui procède à la vente, au gestionnaire du réseau de transport local.

Das Eigentum der grünen Zertifikate, die Gegenstand des Verkaufs sind, wird sofort nach dem Empfang der Zahlung von der in Paragraf 3 genannten Person auf den Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes übertragen.


3.3. Méthode de détermination 3.3.1. Observations de vents enregistrées par le réseau synoptique belge et validées par l'IRM.

3.3. Bestimmungsmethode 3.3.1. Auf dem belgischen synoptischen Netz registrierte und vom KMI validierte Windbeobachtungen.


3.2. Critères d'intensité et seuil de qualification du caractère exceptionnel Les vents observés dépassent une valeur de pointe de 130 km à l'heure à la station anémométrique du réseau synoptique belge la plus proche.

3.2.Intensitätskriterien und Schwellenwert zur Qualifizierung des außergewöhnlichen Charakters An der nächstgelegenen Windmessstation des belgischen synoptischen Netzes werden Winde beobachtet mit einer Höchstgeschwindigkeit, die 130 Stundenkilometer überschreitet.


Un instrument de paiement devrait être réputé utilisé à l’intérieur d’un réseau limité s’il peut servir uniquement dans les circonstances suivantes: premièrement, pour l’achat de biens et de services auprès d’un détaillant donné ou d’une chaîne de détaillants donnée, lorsque les entités concernées sont directement liées par un accord commercial prévoyant par exemple l’utilisation d’une marque de paiement unique et que la marque de paiement en question est utilisée dans les points de vente et apparaît, si possible, sur l’instrument de ...[+++]

Als im Rahmen eines begrenzten Netzes verwendbar sollte ein Zahlungsinstrument gelten, wenn es unter den folgenden Umständen verwendet wird: für den Erwerb von Waren und Dienstleistungen bei einem bestimmten Einzelhändler oder einer bestimmten Einzelhandelskette, wenn die beteiligten Stellen unmittelbar durch eine gewerbliche Vereinbarung verbunden sind, in der beispielsweise die Verwendung einer einheitlichen Zahlungsmarke vorgesehen ist, und diese Zahlungsmarke in den Verkaufsstellen verwendet wird und — nach Möglichkeit — auf dem dort verwendbaren Zahlungsinstrument aufgeführt ist; zweitens nur zum Erwerb einer sehr begrenzten Auswah ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La seule exception est la proposition de garantie sur la vente du réseau de diffusion qui n’a plus lieu d’être étant donné que la vente a déjà eu lieu; elle ne concerne donc plus la présente affaire.

Die einzige Ausnahme ist die geplante Garantie für die Veräußerung des Rundfunkübertragungsnetzes, zu der es nicht kommen wird, da der Verkauf bereits erfolgt ist und daher für diesen Fall nicht länger relevant ist.


La mesure d’aide notifiée consistant à proposer une garantie dans le cadre de la vente du réseau de diffusion n’est plus nécessaire ni applicable (58), car la vente a été conclue avec succès sans émission de garantie (59).

Die angemeldete Beihilfemaßnahme einer geplanten Garantie in Bezug auf den Verkauf des Übertragungsnetzwerks ist nicht länger relevant und durchführbar (58), da der Verkauf erfolgreich ohne Garantie abgeschlossen wurde (59).


Il existe actuellement plusieurs manières de mettre en œuvre techniquement la vente séparée de services d’itinérance au détail réglementés, notamment l’identité internationale d’abonné mobile (IMSI) double (deux IMSI distincts sur la même carte SIM), l’IMSI unique (partage d’un IMSI entre le fournisseur national et le fournisseur de services d’itinérance) et des combinaisons du double IMSI ou de l’IMSI unique avec la modalité technique qui n’empêche pas le client d’accéder à des services de données en itinérance réglementés fournis directement sur un réseau visité, d ...[+++]

Derzeit gibt es mehrere Möglichkeiten der technischen Verwirklichung einer Einrichtung für den separaten Verkauf regulierter Roamingdienste auf Endkundenebene; dazu gehören die duale internationale Mobilfunk-Teilnehmerkennung (IMSI) (zwei getrennte IMSI auf derselben SIM-Karte), die einfache IMSI (gemeinsame Nutzung einer IMSI durch den inländischen Anbieter und den Roaminganbieter) und Kombinationen aus dualer und einfacher IMSI zusammen mit der technischen Modalität, bei der der Kunde nicht daran gehindert wird, regulierte Datenroamingdienste direkt in einem besuchten Netz in Anspruch zu nehmen, was durch Vereinbarungen zwischen dem H ...[+++]


2. Les gestionnaires de réseau de transport favorisent la mise en place de modalités pratiques permettant d’assurer la gestion optimale du réseau et encouragent l’établissement de bourses de l’énergie, l’attribution coordonnée de capacités transfrontalières par des solutions non discriminatoires basées sur le marché, en tenant dûment compte de l’intérêt spécifique des ventes aux enchères implicites pour les attributions à court terme, et l’intégration de mécanismes d’ajustement et de puissance de réserve.

(2) Die Übertragungsnetzbetreiber fördern netztechnische Vereinbarungen, um eine optimale Netzführung zu gewährleisten, und fördern die Entwicklung von Energiebörsen, die koordinierte Vergabe grenzüberschreitender Kapazitäten durch nichtdiskriminierende marktorientierte Lösungen, wobei sie die spezifischen Vorteile von impliziten Auktionen für die kurzfristige Vergabe gebührend berücksichtigen, und die Einbeziehung von Mechanismen für den Austausch von Ausgleichsenergie und für die Reserveleistung.


Une association professionnelle[84], qui représente divers opérateurs de systèmes de vente par réseau coopté, considère que l’harmonisation des règles concernant les systèmes pyramidaux, visés au point 14 de l’annexe I, est appropriée et qu’elle s’est révélée largement bénéfique, en leur permettant d’établir un seul modèle économique qui pourrait s’appliquer dans toute l’Union, du type «guichet unique».

Ein Wirtschaftsverband[84], der verschiedene im Direktvertrieb tätige Wirtschaftsteilnehmer vertritt, meint, die Harmonisierung der Vorschriften über Schneeballsysteme gemäß Anhang I Ziffer 14 sei angemessen und habe sich als sehr vorteilhaft erwiesen. Sie ermögliche als eine Art „Universallösung“ die Einführung eines einzigen Geschäftsmodells, das EU-weit gültig sein könnte.


Garanties pour l'accès au réseau en attendant la vente du réseau à REN

Garantien für den Netzzugang bis zum Verkauf des Netzes an REN,




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

animatrice de vente en réseau

Date index:2022-04-19 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)