Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Majoration
Politique des prix
Prix agricole
Prix agricole CE
Prix agricole communautaire
Prix de campagne
Régime de prix
Supplément de prix
Supplément tarifaire
Surprix

Translation of "Supplément de prix " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
supplément de prix

Aufpreis
adm/droit/économie marchés|commerce art. 38/annexe/art. 81
adm/droit/économie marchés|commerce art. 38/annexe/art. 81


supplément tarifaire [ supplément de prix ]

Preisaufschlag [ Mehrpreis | Preiszuschlag ]
24 FINANCES | MT 2451 prix | BT1 prix
24 FINANZWESEN | MT 2451 Preis | BT1 Preis


Ordonnance du 14 juillet 1986 sur les prix et les suppléments de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure

Verordnung vom 14.Juli 1986 über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | ECONOMICS
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | ECONOMICS


Arrêté du Conseil fédéral modifiant les suppléments de prix sur les denrées fourragères (Suppléments sur la paille et le foin)

Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Preiszuschläge auf Futtermitteln (Preiszuschläge auf Stroh und Heu)
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception de suppléments de prix sur les denrées fourragères (Suppléments sur la paille et le foin)

Bundesratsbeschluss über die Erhebung von Preiszuschlägen auf Futtermitteln (Preiszuschläge auf Stroh und Heu)
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


majoration | supplément de prix | surprix

Aufpreis | Aufschlag | Preisaufschlag | Zuschlag
IATE - ECONOMICS | Economic analysis
IATE - ECONOMICS | Economic analysis


majoration | supplément de prix

Aufpreis | Aufschlag | Preisaufschlag | Zuschlag
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | ECONOMICS
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | ECONOMICS


Ordonnance du 14 juillet 1986 sur les prix et les suppléments de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure

Verordnung vom 14. Juli 1986 über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität
Cultures herbacées (économie d'alimentation) | Généralités (économie) | Gestion des entreprises (économie) | Histoire et sources du droit (Droit)
Acker- und pflanzenbau (Ernährungswirtschaft) | Allgemeines (Wirtschaft) | Betriebswirtschaft (Wirtschaft) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


prix agricole [ prix agricole CE | prix agricole communautaire | prix de campagne ]

Agrarpreis [ EG-Agrarpreis | Erntejahrpreis | gemeinsamer Agrarpreis ]
24 FINANCES | MT 2451 prix | NT1 prix d'écluse | NT1 prix d'intervention | NT1 prix d'objectif | NT1 prix d'orientation | NT1 prix de base | NT1 prix de déclenchement | NT1 prix de référence | NT1 prix de retrait | NT1 prix de seuil | NT1 prix
24 FINANZWESEN | MT 2451 Preis | NT1 Auslösungspreis | NT1 Einschleusungspreis | NT1 garantierter Mindestpreis | NT1 gemischter Preis | NT1 Grundpreis | NT1 Interventionspreis | NT1 Orientierungspreis | NT1 Preis frei Grenze | NT1 Referenzpreis


politique des prix [ régime de prix ]

Preispolitik [ Preissystem | Preisvorschrift ]
24 FINANCES | MT 2451 prix | NT1 contrôle des prix | NT2 blocage des prix | NT2 taxation des prix | NT1 disparité de prix | NT1 fixation des prix | NT2 barème de prix | NT2 prix imposé | NT2 prix libre | NT1 formation des prix | NT1 harmonisati
24 FINANZWESEN | MT 2451 Preis | NT1 Angleichung der Preise | NT1 gemeinsame Preispolitik | NT1 Preisbildung | NT1 Preisfestsetzung | NT2 Festpreis | NT2 freier Preis | NT2 Preistafel | NT1 Preisindex | NT1 Preisindexierung | NT1 Preisregulieru
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le supplément pour le transport régional à la carte train SNCB est délivré par la SNCB moyennant un supplément au prix de l'abonnement SNCB correspondant au type de parcours que le titulaire réalise sur le réseau TEC pour atteindre et/ou quitter la ou les gares SNCB :

Der Zuschlag für die regionale Beförderung auf die SNCB-Eisenbahnkarte wird von der SNCB vorbehaltlich eines Preisaufschlags auf die SNCB-Zeitkarte ausgestellt, die der Art der Strecke entspricht, die der Inhaber auf dem TEC-Netz hinterlegt, um den SNCB-Bahnhof oder die SNCB-Bahnhöfe zu erreichen und/oder zu verlassen:


Si, après le début du forfait, des éléments importants de celui-ci ne peuvent pas être fournis comme prévu, d'autres prestations appropriées devront être proposées aux voyageurs, sans supplément de prix.

Können nach Beginn der Pauschalreise wesentliche Bestandteile der Pauschalreise nicht vereinbarungsgemäß durchgeführt werden, so sind dem Reisenden angemessene andere Vorkehrungen ohne Mehrkosten anzubieten.


5. Lorsqu'une part importante des services de voyage ne peut être fournie comme prévu dans le contrat de voyage à forfait, l'organisateur propose, sans supplément de prix pour le voyageur, d'autres prestations appropriées, si possible de qualité égale ou supérieure à ceux spécifiés dans le contrat, pour la continuation du forfait, y compris lorsque le retour du voyageur à son lieu de départ n'est pas fourni comme convenu.

(5) Kann ein erheblicher Teil der Reiseleistungen nicht dem Pauschalreisevertrag gemäß erbracht werden, so bietet der Reiseveranstalter ohne Mehrkosten für den Reisenden angemessene andere Vorkehrungen zur Fortsetzung der Pauschalreise an, die nach Möglichkeit den vertraglich vereinbarten Leistungen qualitativ gleichwertig oder höherwertig sind; dies gilt auch dann, wenn der Reisende nicht wie vereinbart an den Ort der Abreise zurückbefördert wird.


Le supplément pour le transport régional à la carte train SNCB est délivré par la SNCB moyennant un supplément au prix de l'abonnement SNCB correspondant au type de parcours que le titulaire réalise sur le réseau TEC pour atteindre et/ou quitter la ou les gares SNCB :

Der Zuschlag für die regionale Beförderung auf die SNCB-Eisenbahnkarte wird von der SNCB vorbehaltlich eines Preisaufschlags auf die SNCB-Zeitkarte ausgestellt, die der Art der Strecke entspricht, die der Inhaber auf dem TEC-Netz hinterlegt, um den SNCB-Bahnhof oder die SNCB-Bahnhöfe zu erreichen und/oder zu verlassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malgré l'interdiction des suppléments aux prix des chambres et également, dans certains cas, des suppléments d'honoraires en chambre double et commune, le législateur a constaté que de nombreux patients aux revenus moyens ou faibles se voyaient imposer des suppléments d'honoraires en chambre double ou commune alors qu'ils y demandaient leur admission, précisément pour limiter les frais d'hospitalisation (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2524/004, pp. 5 à 8 et 21).

Trotz des Verbots von Zuschlägen auf die Zimmerpreise und ebenfalls - in gewissen Fällen - von Honorarzuschlägen für Zweibettzimmer und Gemeinschaftszimmer, hat der Gesetzgeber festgestellt, dass zahlreichen Patienten mit mittleren oder geringen Einkünften Honorarzuschläge in Zweibett- oder Gemeinschaftszimmern auferlegt wurden, obwohl sie um die Aufnahme darin baten, gerade um die Krankenhauskosten zu begrenzen (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2524/004, SS. 5 bis 8 und 21).


Le supplément pour le transport régional à la carte train SNCB est délivré par la SNCB moyennant un supplément au prix de l'abonnement SNCB correspondant au type de parcours que le titulaire réalise sur le réseau TEC pour atteindre et/ou quitter la ou les gares SNCB :

Der Zuschlag für die regionale Beförderung auf die SNCB-Eisenbahnkarte wird von der SNCB vorbehaltlich eines Preisaufschlags auf die SNCB-Zeitkarte ausgestellt, die der Art der Strecke entspricht, die der Inhaber auf dem TEC-Netz hinterlegt, um den SNCB-Bahnhof oder die SNCB-Bahnhöfe zu erreichen und/oder zu verlassen.


Le supplément pour le transport régional à la carte train SNCB est délivré par la SNCB moyennant un supplément au prix de l'abonnement SNCB correspondant au type de parcours que le titulaire réalise sur le réseau TEC pour atteindre et/ou quitter la ou les gares SNCB :

Der Zuschlag für die regionale Beförderung auf die SNCB-Eisenbahnkarte wird von der SNCB vorbehaltlich eines Preisaufschlags auf die SNCB-Zeitkarte ausgestellt, die der Art der Fahrstrecke entspricht, die der Inhaber auf dem TEC-Netz hinterlegt, um den SNCB-Bahnhof oder die SNCB-Bahnhöfe zu erreichen und/oder zu verlassen.


L'ORECE n'a toutefois pas établi de distinction entre les cas de blocage systématique et les cas où les opérateurs offrent le service mais en exigeant un supplément de prix, et n'a pas précisé l'importance économique de ces suppléments.

GEREK unterschied jedoch nicht zwischen einer vollständigen Sperrung und Fällen, in denen die Betreiber den Dienst anbieten, aber zusätzliche Gebühren verlangen, und machte auch keine Angaben zur Höhe dieser Gebühren.


Le supplément de prix est calculé pour 100 kilogrammes de sucre blanc en affectant l'augmentation visée au premier alinéa, point b), d'un coefficient égal au rapport existant entre:

Der Preiszuschlag wird für 100 Kilogramm Weißzucker berechnet, indem die Erhöhung nach Unterabsatz 1 Buchstabe b) mit einem Koeffizienten multipliziert wird, der dem Verhältnis zwischen den folgenden Mengen entspricht:


1. Le contrat prévoit le paiement au vendeur d'un supplément de prix lorsque:

1. Der Vertrag sieht die Zahlung eines Preiszuschlags an den Verkäufer für den Fall vor, dass




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Supplément de prix

Date index:2024-02-13 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)