Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compétence de décision
Compétence de statuer
Compétence décisionnelle
Demande de statuer sans engager le débat au fond
Juge du fond
Pouvoir de décision
Pouvoir de statuer
Se prononcer sur le fond du litige
Statuer au fond
Statuer au fond
Statuer en référé
Statuer sur l'affaire
Statuer sur le fond du litige

Translation of "Statuer au fond " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
statuer sur l'affaire (1) | statuer au fond (2)

in der Sache entscheiden (1) | materiell entscheiden (2)
Procédure - justice (Droit) | Droit administratif (Droit)
Prozessverfahren - justizwesen (Recht) | Verwaltungsrecht (Recht)


statuer au fond

in der Sache selbst urteilen
IATE - LAW
IATE - LAW


statuer au fond

Entscheidung in der Hauptsache treffen
IATE - Research and intellectual property
IATE - Research and intellectual property


statuer au fond

in der Sache selbst urteilen
Généralités (Droit) | Procédure - justice (Droit)
Allgemeines (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


statuer sur le fond du litige | se prononcer sur le fond du litige

zur Sache entscheiden | in der Sache selbst entscheiden


demande de statuer sans engager le débat au fond

Antrag auf Entscheidung über eine Vorfrage
IATE - EU institutions and European civil service | Justice
IATE - EU institutions and European civil service | Justice


statuer sur le fond du litige

in der Sache selbst entscheiden
adm/droit/économie organisation judiciaire art. 81
adm/droit/économie organisation judiciaire art. 81


pouvoir de décision (1) | compétence décisionnelle (2) | pouvoir de statuer (3) | compétence de statuer (4) | compétence de décision (5)

Entscheidbefugnis(1) | Entscheidungsbefugnis (2) | Entscheidkompetenz(3)
Personnel d'administration (Administration publique et privée) | Droit du travail - droit des fonctionnaires (Droit)
Verwaltungspersonal (öffentliche und private verwaltung) | Arbeitsrecht - beamtenrecht (Recht)




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour juge que, lorsque le tribunal saisi en second lieu est celui de l’État membre où l’immeuble est situé et bénéficie ainsi d’une compétence exclusive, il n’a ni à surseoir à statuer ni à se dessaisir au profit de la juridiction saisie en premier lieu, mais doit statuer au fond sur la demande dont il est saisi.

Der Gerichtshof entscheidet, dass das später angerufene Gericht, wenn es als Gericht des Belegenheitsstaats ausschließlich zuständig ist, weder das Verfahren aussetzen noch sich für unzuständig erklären darf, sondern in der Sache über die bei ihm erhobene Klage entscheiden muss.


(13) En vue d'assurer un lien de rattachement étroit entre la procédure d’obtention d'une ordonnance de saisie conservatoire et la procédure au fond , la compétence internationale pour délivrer l'ordonnance devrait appartenir aux juridictions de l'État membre dont les juridictions sont compétentes pour statuer au fond.

(13) Damit eine enge Verbindung zwischen dem Verfahren zum Erlass eines Beschlusses zur vorläufigen Pfändung und dem Verfahren in der Hauptsache gewährleistet ist, sollte die internationale Zuständigkeit für den Erlass des Beschlusses bei den Gerichten des Mitgliedstaats liegen, dessen Gerichte in der Hauptsache zuständig sind.


1. Lorsque le créancier n'a pas encore obtenu une décision, une transaction judiciaire ou un acte authentique, sont compétentes pour délivrer une ordonnance de saisie conservatoire les juridictions de l'État membre qui sont compétentes pour statuer au fond conformément aux règles de compétence pertinentes applicables.

1. In Fällen, in denen der Gläubiger noch keine gerichtliche Entscheidung, keinen gerichtlichen Vergleich oder keine öffentliche Urkunde erwirkt hat, liegt die Zuständigkeit für den Erlass eines Beschlusses zur vorläufigen Pfändung bei den Gerichten des Mitgliedstaats, die gemäß den einschlägigen anzuwendenden Zuständigkeitsvorschriften für die Entscheidung in der Hauptsache zuständig sind .


Le premier moyen dans l'affaire n° 6136 est pris de la violation des articles 13 et 150 de la Constitution par l'article 9, § 1, de la loi de 2014 sur l'internement, en ce qu'il habiliterait, selon les parties requérantes, les juridictions d'instruction à statuer quant au fond sur des crimes, « dans les cas où l'inculpé qui s'oppose à la demande d'internement refuse que l'appréciation des incriminations et de son état mental soit enlevée à un jury ».

Der erste Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6136 ist abgeleitet aus einem Verstoß gegen die Artikel 13 und 150 der Verfassung durch Artikel 9 § 1 des Internierungsgesetzes 2014, indem dadurch nach Darlegung der klagenden Parteien den Untersuchungsgerichten die Befugnis erteilt werde, zur Sache zu urteilen bei Verbrechen « in Fällen, in denen der Beschuldigte, der sich dem Antrag auf Internierung widersetzt, nicht damit einverstanden ist, die Beurteilung der Anschuldigungen und seines Geisteszustandes einem Geschworenenkollegium zu entziehen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. se déclare préoccupé par le fait que les pouvoirs publics, notamment au niveau infranational, n'ont pas de moyens financiers suffisants pour appliquer convenablement la stratégie Europe 2020, du fait de la crise économique, et étant donné qu'un grand nombre d'États membres et de régions moins avancés sont fortement tributaires des fonds de la politique de cohésion; estime qu'il convient, avant de statuer sur l'application éventuelle de sanctions macroéconomiques, de tenir dûment compte du fait que le développement de certains État ...[+++]

4. äußert sich besorgt darüber, dass aufgrund der Wirtschaftskrise – insbesondere auf subnationaler Ebene – nicht genügend Finanzmittel vorhanden sind, um die Europa-2020-Strategie angemessen umzusetzen, und dass eine bedeutende Anzahl von weniger entwickelten Mitgliedstaaten und Regionen in großem Umfang auf Finanzmittel der Kohäsionspolitik angewiesen ist; ist der Ansicht, dass die starke Abhängigkeit der Entwicklung mancher Mitgliedstaaten von den Mitteln der Kohäsionspolitik sorgfältig geprüft werden sollte, bevor Beschlüsse über ...[+++]


Le tribunal saisi ne peut statuer au fond tant que l'enregistrement n'a pas été publié.

Das angerufene Gericht darf bis zur Veröffentlichung der Eintragung keine Entscheidung in der Hauptsache treffen.


4. Outre les cas visés au paragraphe 1, les Etats membres prévoient que, lorsque les autorités compétentes sont en possession des informations visées au paragraphe 2, elles peuvent en informer le titulaire du droit, pour autant que celui-ci soit connu, dans le respect des règles de protection des renseignements confidentiels, afin de permettre au titulaire du droit de saisir les autorités compétentes pour statuer au fond ou pour obtenir des mesures provisoires ou conservatoires.

4. Unbeschadet der Fälle nach Absatz 1 sehen die Mitgliedstaaten die Möglichkeit vor, dass die zuständigen Behörden, sofern sie über Informationen im Sinne von Absatz 2 verfügen, ihrerseits den Rechteinhaber, falls dieser bekannt ist, unter Einhaltung der Vorschriften über den Schutz vertraulicher Informationen davon in Kenntnis setzen, damit er sich an die zuständigen Behörden wenden kann, um ein Verfahren in der Sache einzuleiten oder einstweilige Maßnahmen oder Sicherungsmaßnahmen zu erwirken.


les solutions proposées pour examen par la Commission n'entraîneront pas une augmentation des litiges non fondés ; la Commission a confiance dans les juges des États membres pour statuer de façon adéquate sur les affaires qui leurs sont soumises.

würden die von der Kommission zur Diskussion vorgelegten Optionen nicht zur Zunahme unbegründeter Klagen führen. vertraut die Kommission darauf, dass die Richter der Mitgliedstaaten die ihnen vorgelegten Fälle richtig entscheiden und behandeln.


Si dans ce délai, aucune demande n'a été introduite auprès de l'autorité compétente pour statuer sur le fond ou si aucune mesure conservatoire n'a été prise, les marchandises sont libérées par le bureau de douane compétent.

Geht innerhalb dieser Frist bei der für die Entscheidung in der Sache zuständigen Behörde kein entsprechender Antrag ein, oder wurde keine vorläufige Anordnung getroffen, so erfolgt die Überlassung der Waren durch die zuständige Zollstelle.


1. prend acte des propositions de la Commission mais estime qu'elles déposséderaient virtuellement le Parlement européen de toute possibilité d'avoir son mot à dire sur les décisions à prendre sur les lignes directrices concernant le futur Fonds de recherche du charbon et de l'acier alors que les dépenses administratives de ce Fonds devraient être couvertes par le budget général; se demande comment le Parlement, une des branches de l'autorité budgétaire, pourrait approuver ces dépenses additionnelles et donner décharge au Fonds s'il n'exerce aucune influence sur la mise en œuvre de ses activités; souligne que le Parlement ne peut accep ...[+++]

1. nimmt die Vorschläge der Kommission zur Kenntnis, ist aber der Auffassung, dass sie dem Europäischen Parlament bezüglich der Leitlinien des künftigen Forschungsfonds für Kohle und Stahl praktisch kein Mitspracherecht überlassen würden, obwohl dessen Verwaltungsausgaben aus dem Gesamthaushaltsplan bestritten werden müssten; fragt sich, wie es als ein Teil der Haushaltsbehörde diese zusätzlichen Ausgaben billigen und dem Fonds die Entlastung erteilen kann, wenn es keinen Einfluss auf die Durchführung seiner Tätigkeiten hat; betont, dass es eine solche passive Rolle, die im Widerspruch zu den heutigen Erfordernissen der Transparenz und ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Statuer au fond

Date index:2023-09-08 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)