Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compétence de décision
Compétence de décision
Compétence de statuer
Compétence des tribunaux
Compétence décisionnelle
Compétence exclusive
Compétence judiciaire
Compétence juridictionnelle
Compétence territoriale
Convention judiciaire
Convention sur la compétence judiciaire
Décision comitologie
Pouvoir de décision
Pouvoir de statuer

Translation of "compétence de décision " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
compétence de décision

Entscheidungsbefugnis
adm/droit/économie art. 25
adm/droit/économie art. 25


compétence de décision

Entscheidungskompetenz
Droit en général (Droit) | Droit public (Droit)
Recht im allgemeinen (Recht) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht)


pouvoir de décision (1) | compétence décisionnelle (2) | pouvoir de statuer (3) | compétence de statuer (4) | compétence de décision (5)

Entscheidbefugnis(1) | Entscheidungsbefugnis (2) | Entscheidkompetenz(3)
Personnel d'administration (Administration publique et privée) | Droit du travail - droit des fonctionnaires (Droit)
Verwaltungspersonal (öffentliche und private verwaltung) | Arbeitsrecht - beamtenrecht (Recht)


Ordonnance du 26 juin 1996 sur l'attribution de nouvelles compétences de décision dans l'administration fédérale

Verordnung vom 26.Juni 1996 über die Neuzuordnung von Entscheidungsbefugnissen in der Bundesverwaltung
IATE - LAW
IATE - LAW


Ordonnance du 26 juin 1996 sur l'attribution de nouvelles compétences de décision dans l'administration fédérale

Verordnung vom 26. Juni 1996 über die Neuzuordnung von Entscheidungsbefugnissen in der Bundesverwaltung
Généralités (Administration publique et privée) | Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Histoire et sources du droit (Droit)
Allgemeines (öffentliche und private verwaltung) | ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | Convention judiciaire | Convention sur la compétence judiciaire

Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-und Handelssachen
IATE - LAW
IATE - LAW


décision comitologie | décision du Conseil fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission

Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse | Komitologiebeschluss
IATE - EU institutions and European civil service | European Union law
IATE - EU institutions and European civil service | European Union law


compétence juridictionnelle [ compétence des tribunaux | compétence exclusive | compétence judiciaire ]

gerichtliche Zuständigkeit [ ausschließliche Zuständigkeit | Zuständigkeit der einzelstaatlichen Gerichte | Zuständigkeit der Gerichte ]
12 DROIT | MT 1226 organisation de la justice | BT1 système judiciaire | NT1 compétence d'attribution | NT1 compétence extraterritoriale | NT1 compétence territoriale | NT1 conflit de juridictions | RT compétence administrative [0436] | compétenc
12 RECHT | MT 1226 Gerichtsverfassung | BT1 Gerichtsverfassung | NT1 extraterritoriale Gerichtsbarkeit | NT1 Kompetenzkonflikt | NT1 örtliche Zuständigkeit | NT1 sachliche Zuständigkeit | RT institutionelle Zuständigkeit [0431] | Zuständigkeit de


Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale

Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
dénominations législation|organisation judiciaire|commerce rapport au Roi
dénominations législation|organisation judiciaire|commerce rapport au Roi


compétence territoriale

Zuständigkeitsgebiet
adm/droit/économie police|organisation étatique section II
adm/droit/économie police|organisation étatique section II
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. Lorsque l’autorité de résolution dans un État membre n’est pas le ministère compétent, elle informe le ministère compétent des décisions prises en vertu de la présente directive et, sauf dispositions contraires en droit national, recueille son assentiment avant la mise en œuvre des décisions ayant une incidence budgétaire directe ou des implications systémiques.

(6) Handelt es sich bei der Abwicklungsbehörde in einem Mitgliedstaat nicht um das zuständige Ministerium, unterrichtet sie das zuständige Ministerium von den Entscheidungen aufgrund dieser Richtlinie und holt, sofern im nationalen Recht nichts anderes vorgeschrieben ist, die Zustimmung des Ministeriums ein, bevor sie Entscheidungen mit unmittelbaren finanziellen Auswirkungen oder mit systemischen Auswirkungen durchführt.


Les données visées à l'article 44/5, § 3, ne sont pas archivées tant que : - il y a une mesure à prendre sur la base d'une décision d'une autorité administrative ou judiciaire compétente ou - une information ou une instruction judiciaire au sens des articles 28bis et 55 du Code d'instruction criminelle est ouverte et pour laquelle des devoirs d'enquête ont été prescrits à la police et tant que cette dernière n'a pas été informée par le magistrat compétent de la fin de ladite information ou instruction judiciaire. b) pour les personnes ...[+++]

Die in Artikel 44/5 § 3 erwähnten Daten werden nicht archiviert, solange: - eine Maßnahme auf der Grundlage einer Entscheidung einer zuständigen Verwaltungs- oder Gerichtsbehörde zu treffen ist oder - eine Ermittlung oder gerichtliche Untersuchung im Sinne von Artikel 28bis beziehungsweise 55 des Strafprozessgesetzbuches läuft, für die die Polizei mit Ermittlungsaufgaben betraut worden ist, und Letztere nicht vom zuständigen Magistrat über das Ende dieser Ermittlung beziehungsweise gerichtlichen Untersuchung informiert worden ist, b) für die in Artikel 44/5 § 3 Nr. 4 erwähnten Personen, fünf Jahre ab dem Zeitpunkt, wo die Person wiederge ...[+++]


§ 1. Le service compétent de la commune est chargé de la coordination et de l'exécution des évaluations des établissements et activités classés qui relèvent de projets pour lesquels le collège des bourgmestre et échevins est compétent pour prendre une décision en première instance administrative concernant la demande d'autorisation.

§ 1. Der zuständige Dienst der Gemeinde wird mit der Koordinierung und der Ausführung der Bewertungen von eingestuften Einrichtungen und Tätigkeiten beauftragt, die zu Projekten gehören, für die das Bürgermeister- und Schöffenkollegium zuständig ist, um in erster Verwaltungsinstanz über den Genehmigungsantrag eine Entscheidung zu treffen.


20 MAI 2016. - Arrêté ministériel désignant les ordonnateurs délégués dans l'enseignement communautaire Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, Vu le décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone, article 82; Vu l'arrêté du Gouvernement du 15 juin 2011 portant exécution du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone, article 10, alinéa 1er, 2°; Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 fixant la répartition des compétences entre les ministres; Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 relatif au transfert de pouvoirs de ...[+++]

20. MAI 2016 - Ministerieller Erlass zur Bestellung der bevollmächtigten Anweisungsbefugten im Gemeinschaftsunterrichtswesen Der Minister für Bildung und wissenschaftliche Forschung, Aufgrund des Dekrets vom 25. Mai 2009 über die Haushaltsordnung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Artikel 82; Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 15. Juni 2011 zur Ausführung des Dekrets vom 25. Mai 2009 über die Haushaltsordnung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Artikel 10 Absatz 1 Nummer 2; Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 30. Juni 2014 zur Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister; Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 30. ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Situé dans un chapitre IV, intitulé « Dispositions communes aux chapitres précédents » du titre IV « Du règlement des conflits sur la compétence », de la troisième partie « De la compétence » du Code judiciaire, l'article 660 du Code judiciaire dispose : « Hormis les cas où l'objet de la demande n'est pas de la compétence du pouvoir judiciaire, toute décision sur la compétence renvoie s'il y a lieu la cause au juge compétent qu'elle désigne.

Artikel 660 des Gerichtsgesetzbuches, der in Kapitel IV (« Gemeinsame Bestimmungen für die vorhergehenden Kapitel ») von Titel IV (« Regelung von Konflikten mit Bezug auf die Zuständigkeit ») von Teil III (« Zuständigkeit ») des Gerichtsgesetzbuches enthalten ist, bestimmt: « Außer in den Fällen, wo der Klagegegenstand nicht in die Zuständigkeit der rechtsprechenden Gewalt fällt, verweist jede Entscheidung über die Zuständigkeit die Sache erforderlichenfalls an das in der Entscheidung bestimmte zuständige Gericht.


L'article 4.8.11, § 1, du Code flamand de l'aménagement du territoire auquel la disposition attaquée fait référence, dispose : « § 1. Les recours auprès du Conseil peuvent être introduits par les personnes suivantes : 1° le demandeur de l'autorisation ou de l'attestation as-built, respectivement la personne disposant de droits réels ou personnels à l'égard d'une construction qui fait l'objet d'une décision d'enregistrement, ou qui utilise cette construction de fait; 2° les organes administratifs accordant l'autorisation associés au dossier; 3° toute personne physique ou morale à qui la décision d'autorisation, de validation ou d'enregi ...[+++]

Artikel 4. 8.11 § 1 des Flämischen Raumordnungskodex, auf den in der angefochtenen Bestimmung verwiesen wird, bestimmt: « Die Beschwerden können bei dem Rat durch folgende Personen eingereicht werden: 1. den Beantrager der Genehmigung oder der As-Built-Bescheinigung beziehungsweise die Person, die über dingliche oder persönliche Rechte in Bezug auf ein Bauwerk verfügt, das Gegenstand einer Registrierungsentscheidung ist, oder die dieses Bauwerk faktisch nutzt; 2. die an der Akte beteiligten genehmigenden Verwaltungsorgane; 3. jede natürliche oder juristische Person, die direkt oder indirekt eine Belästigung oder Nachteile infolge der Genehmigungs-, Validierungs- oder Registrierungsentscheidung erleiden kann; 4. prozessfähige Vereinigunge ...[+++]


Art. 22. Dans l'article L1141-1, § 1, alinéa 1, du même Code, les mots « visées aux articles L1122-30, L1122-31, L1122-32 et L1122-36 » sont remplacés par les mots « qui relèvent de la compétence de décision du collège ou du conseil communal ou qui relèvent de la compétence d'avis du collège ou du conseil communal dans la mesure où cette compétence a un objet d'intérêt communal ».

Art. 22 - In Artikel L1141-1, § 1, Absatz 1 desselben Kodex wird der Wortlaut " in den Artikeln L1122-30, L1122-31, L1122-32 und L1122-36 erwähnten" durch den Wortlaut " unter die Zuständigkeiten des Gemeindekollegiums oder -rates oder unter die Begutachtungszuständigkeit des Gemeindekollegiums oder -rates - soweit diese Zuständigkeit einen Zweck gemeindlichen Interesses hat - fallenden" ersetzt.


Art. 50. Dans l'article L2212-35, § 1, alinéa 1, du même Code, les mots « qui ont trait à l'administration de la province » sont remplacés par les mots « qui relèvent de la compétence de décision du collège ou du conseil provincial ou qui relèvent de la compétence d'avis du collège ou du conseil provincial dans la mesure où cette compétence a un objet qui concerne le territoire provincial ».

Art. 50 - In Artikel L2212-35, § 1, Absatz 1 desselben Kodex wird der Wortlaut " über Angelegenheiten mit Bezug auf die Verwaltung der Provinz zu stellen" durch den Wortlaut " zu stellen, die in den Bereich der Beschlussbefugnis des Kollegiums oder des Provinzialrats fallen oder in den Bereich der Begutachtungsbefugnis des Kollegiums oder des Provinzialrats, insofern sich diese Befugnis auf einen Bereich bezieht, der das Gebiet der Provinz betrifft" . ersetzt.


Considérant que cette délégation de compétences de décision permet aux Ministres de se concentrer sur les décisions déterminant la politique et sur le pilotage et de suivi, dans les grandes lignes, de l'exécution de la politique;

In der Erwägung, dass diese Beschlussbefugnis den Ministern die Möglichkeit gibt, sich auf die Beschlüsse zur Festlegung der Politik und auf die Führung und die Weiterbehandlung der Durchführung der Politik zu konzentrieren;


A l'exception de la fixation du règlement de travail - pour lequel, en cas de divergence entre les parties représentées, il est prévu que c'est le comité paritaire central qui peut décider - la compétence de négociation des comités locaux ne porte en aucune manière atteinte à la compétence de décision du pouvoir organisateur, d'autant que le législateur décrétal a lui-même reconnu qu'« accorder le droit d'approbation aux comités de négociation irait à l'encontre de l'article 24 de la Constitution qui garantit la liberté d'enseignement pour les organisateurs » (Doc., Conseil flamand, 1994-1995, n° 703/1, p. 7).

Abgesehen von der Festlegung der Arbeitsordnung - wofür bei Gegensätzlichkeit der Standpunkte der vertretenen Parteien das entscheidende Einschreiten des zentralen paritätischen Ausschusses vorgesehen ist - wird durch die Verhandlungsbefugnis der örtlichen Ausschüsse auf keinerlei Weise der Entscheidungsbefugnis des Organisationsträgers Abbruch getan, zumal der Dekretgeber selbst eingeräumt hat, dass « die Gewährung eines Zustimmungsrechtes für die Verhandlungsausschüsse gegen Artikel 24 der Verfassung verstossen würde, der die Unterrichtsfreiheit für die Organisationsträger gewährleistet » (Parl. Dok., Flämischer Rat, 1994-1995, Nr. 703 ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

compétence de décision

Date index:2023-02-13 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)