Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration du pouvoir d'achat
Augmentation du pouvoir d'achat
Baisse du pouvoir d'achat
Capacité d'auto-épuration
Capacité d'épuration naturelle
Commandement politique
Compétence de décision
Compétence de statuer
Compétence décisionnelle
Diminution du pouvoir d'achat
Détérioration du pouvoir d'achat
Gain du pouvoir d'achat
Perte du pouvoir d'achat
Pouvoir auto-épurant
Pouvoir auto-épurateur
Pouvoir autoépurant
Pouvoir autoépurateur
Pouvoir d'auto-épuration
Pouvoir d'exécution
Pouvoir de décision
Pouvoir de statuer
Pouvoir politique
Progression du pouvoir d'achat
Progrès du pouvoir d'achat
Régression du pouvoir d'achat
Statuer
Statuer au fond
Statuer sur l'affaire
Séparation des pouvoirs
évolution du pouvoir d'achat

Translation of "pouvoir de statuer " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
pouvoir de décision (1) | compétence décisionnelle (2) | pouvoir de statuer (3) | compétence de statuer (4) | compétence de décision (5)

Entscheidbefugnis(1) | Entscheidungsbefugnis (2) | Entscheidkompetenz(3)
Personnel d'administration (Administration publique et privée) | Droit du travail - droit des fonctionnaires (Droit)
Verwaltungspersonal (öffentliche und private verwaltung) | Arbeitsrecht - beamtenrecht (Recht)


pouvoir politique [ commandement politique ]

politische Befugnis [ Befugnis ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0406 cadre politique | NT1 pouvoir consultatif | NT1 pouvoir d'appréciation | NT1 pouvoir d'exécution | NT1 pouvoir d'initiative | NT1 pouvoir de contrôle | NT2 instance de contrôle | NT1 pouvoir de décision | NT1 pouvoir de
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0406 Politischer Rahmen | NT1 Ausführungsbefugnis | NT1 Beurteilungsspielraum | NT1 Entscheidungsbefugnis | NT1 Ermessensbefugnis | NT1 Initiativrecht | NT1 Konsultationsbefugnis | NT1 Kontrollbefugnis | NT2 Kontrollorga


amélioration du pouvoir d'achat | augmentation du pouvoir d'achat | évolution du pouvoir d'achat | gain du pouvoir d'achat | progrès du pouvoir d'achat | progression du pouvoir d'achat

Kaufkraftvermehrung | Kaufkraftzunahme | Kaufkraftzuwachs
IATE - ECONOMICS | LAW
IATE - ECONOMICS | LAW


capacité d'auto-épuration | capacité d'épuration naturelle | pouvoir autoépurant | pouvoir auto-épurant | pouvoir autoépurateur | pouvoir auto-épurateur | pouvoir d'auto-épuration

Selbstreinigungskraft | Selbstreinigungsvermögen
IATE - Natural environment | Deterioration of the environment
IATE - Natural environment | Deterioration of the environment


baisse du pouvoir d'achat | détérioration du pouvoir d'achat | diminution du pouvoir d'achat | perte du pouvoir d'achat | régression du pouvoir d'achat

Kaufkraftminderung | Kaufkraftrückgang | Kaufkraftschwund
IATE - ECONOMICS | LAW
IATE - ECONOMICS | LAW


séparation des pouvoirs

Gewaltentrennung [ Gewaltenteilung ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0406 cadre politique | BT1 philosophie politique | NT1 pouvoir exécutif | NT1 pouvoir judiciaire | NT1 pouvoir législatif | RT indépendance de la justice [1226] | pouvoir politique [0406] | relation législatif-exécutif [043
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0406 Politischer Rahmen | BT1 politische Philosophie | NT1 exekutive Gewalt | NT1 gesetzgebende Gewalt | NT1 richterliche Gewalt | RT Beziehung Legislative/Exekutive [0431] | politische Befugnis [0406] | Unabhängigkeit


> statuer sur le vu du dossier (Piccard, Thilo, Steiner, 1950) | -> statuer sur la base du dossier (art. 52, 4e al., OTVA)

Akten (-> aufgrund der Akten entscheiden)
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung


statuer sur l'affaire (1) | statuer au fond (2)

in der Sache entscheiden (1) | materiell entscheiden (2)
Procédure - justice (Droit) | Droit administratif (Droit)
Prozessverfahren - justizwesen (Recht) | Verwaltungsrecht (Recht)


pouvoir d'exécution

Ausführungsbefugnis
04 VIE POLITIQUE | MT 0406 cadre politique | BT1 pouvoir politique | RT comitologie [1011] | Commission européenne [1006] | compétence de l'exécutif [0436] | pouvoir exécutif [0406] | pouvoir réglementaire [0436]
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0406 Politischer Rahmen | BT1 politische Befugnis | RT Ausschussangelegenheiten [1011] | Europäische Kommission [1006] | exekutive Gewalt [0406] | Verordnungsbefugnis [0436] | Zuständigkeit der Exekutive [0436]


adm/droit/économie organisation judiciaire|organisation étatique art. 31, § 1/art. 21/art. 218
adm/droit/économie organisation judiciaire|organisation étatique art. 31, § 1/art. 21/art. 218
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'intérieur de ces limites, la Communauté a le pouvoir de statuer (article 13 du traité CE), et elle estime qu’une action au niveau de l’Union européenne constitue la meilleure manière de procéder.

Innerhalb dieser Grenzen darf die Gemeinschaft handeln (Artikel 13 EG-Vertrag) und sind ihrer Ansicht nach Maßnahmen auf EU-Ebene am erfolgversprechendsten.


Ni l'article 26, § 1, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, ni aucune autre disposition constitutionnelle ou législative ne confère à la Cour le pouvoir de statuer, à titre préjudiciel, sur la question de savoir si un arrêté royal est compatible ou non avec ces dispositions de la Constitution.

Weder Artikel 26 § 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof, noch irgendeine andere Verfassungs- oder Gesetzesbestimmung verleiht dem Gerichtshof die Befugnis, im Wege der Vorabentscheidung über die Frage zu befinden, ob ein königlicher Erlass mit diesen Bestimmungen der Verfassung vereinbar ist oder nicht.


Ni cet article 1 ni aucune autre disposition constitutionnelle ou législative ne confèrent à la Cour le pouvoir de statuer sur un recours en annulation dirigé contre des jugements rendus par le pouvoir judiciaire.

Weder dieser Artikel 1, noch irgendeine andere Verfassungs- oder Gesetzesbestimmung erteilt dem Gerichtshof die Zuständigkeit, über eine Nichtigkeitsklage zu befinden, die gegen Urteile der rechtsprechenden Gewalt gerichtet ist.


Ni ces dispositions, ni aucune autre disposition constitutionnelle ou législative ne confèrent à la Cour le pouvoir de statuer sur un recours en annulation dirigé contre des arrêts d'autres juridictions.

Weder diese Bestimmungen noch irgendeine andere Verfassungs- oder Gesetzesbestimmung erteilen dem Gerichtshof die Zuständigkeit, über eine gegen Entscheide anderer Rechtsprechungsorgane gerichtete Nichtigkeitsklage zu befinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ni l'article 26, § 1, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, ni aucune autre disposition constitutionnelle ou législative ne confère à la Cour le pouvoir de statuer, à titre préjudiciel, sur la question de savoir si un arrêté royal est compatible ou non avec ces dispositions de la Constitution.

Weder Artikel 26 § 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, noch irgendeine andere Verfassungs- oder Gesetzesbestimmung verleiht dem Gerichtshof die Befugnis, im Wege der Vorabentscheidung über die Frage zu befinden, ob ein königlicher Erlass mit diesen Bestimmungen der Verfassung vereinbar ist oder nicht.


Ni cet article 1 , ni aucune autre disposition constitutionnelle ou législative ne confère à la Cour le pouvoir de statuer sur un recours en annulation dirigé contre des jugements du pouvoir judiciaire.

Weder dieser Artikel 1, noch irgendeine andere Verfassungs- oder Gesetzesbestimmung erteilt dem Gerichtshof die Zuständigkeit, über eine Nichtigkeitsklage zu befinden, die gegen Urteile der rechtsprechenden Gewalt gerichtet ist.


Si, à l’ouverture de la réunion ajournée, le quorum n’est toujours pas atteint, les membres représentés et autorisés à voter sur les questions mises au débat constituent le quorum et ont pouvoir pour statuer sur tous les points qui auraient valablement pu être expédiés lors de la réunion initialement convoquée, étant entendu que toutes les décisions arrêtées lors de la réunion ajournée ne prendront effet qu’à condition et après que le procès-verbal de ladite réunion a été communiqué à tous les membres et a été approuvé par lettre ou par courrier électronique à la majorité simple des membres, ou à la majorité des deux tiers des membres s’ ...[+++]

Ist auch in der vertagten Generalversammlung noch kein Quorum anwesend, so stellen die vertretenen Mitglieder, die berechtigt sind, über die geführten Aussprachen abzustimmen, ein Quorum dar und sind befugt, über alle Angelegenheiten zu beschließen, die in der ursprünglich einberufenen Sitzung ordnungsgemäß hätten behandelt werden können, wobei die in dieser Sitzung gefassten Beschlüsse nur dann wirksam sind bzw. erst dann wirksam werden, wenn das Protokoll der Sitzung an alle Mitglieder weitergeleitet wurde und von einer einfachen Mehrheit der Mitglieder bzw. bei der Generalversammlung vorbehaltenen Angelegenheiten von einer Zweidrittel ...[+++]


S’agissant d’une procédure d’enquête menée au titre de l’article 86, paragraphe 3, du statut, aux fins de pouvoir statuer sur la demande d’assistance d’un fonctionnaire, au titre de l’article 24 du statut, le terme en est la décision finale de l’autorité investie du pouvoir de nomination, prise sur la base du rapport d’enquête, comme il ressort de l’article 3 de l’annexe IX du statut.

Ein Untersuchungsverfahren nach Art. 86 Abs. 3 des Statuts, das durchgeführt wird, um über den Antrag eines Beamten auf Beistand nach Art. 24 des Statuts entscheiden zu können, wird durch die abschließende Entscheidung der Anstellungsbehörde beendet, die – wie aus Art. 3 des Anhangs IX des Statuts hervorgeht – auf der Grundlage des Untersuchungsberichts ergeht.


À l'intérieur de ces limites, la Communauté a le pouvoir de statuer (article 13 du traité CE), et elle estime qu’une action au niveau de l’Union européenne constitue la meilleure manière de procéder.

Innerhalb dieser Grenzen darf die Gemeinschaft handeln (Artikel 13 EG-Vertrag) und sind ihrer Ansicht nach Maßnahmen auf EU-Ebene am erfolgversprechendsten.


L'octroi d'une aide de ce type méconnaît le principe selon lequel les États membres n'ont plus le pouvoir de statuer unilatéralement sur les revenus des agriculteurs dans le cadre d'une organisation commune des marchés par l'octroi d'aides de ce type.

Mit der Gewährung einer solchen Beihilfe wird gegen den Grundsatz verstossen, daß kein Mitgliedstaat mehr befugt ist, im Rahmen einer gemeinsamen Marktorganisation durch die Vergabe von Beihilfen dieser Art einseitig über die Einkommen der Landwirte zu befinden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

pouvoir de statuer

Date index:2023-07-27 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)