Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de port
Droits d'amarrage
Droits de mouillage
Droits portuaires
Déclaration fiscale périodique
Déclaration périodique
Déclaration périodique fiscale
Fiscalité verte
Fiscalité écologique
Frais de port
Frais portuaires
Gérer des plans de calibrage périodique
Gérer des plans d’étalonnage périodique
Octroi de mer
PSUR
Publication en série
Périodique
Rapport périodique actualisé de pharmacovigilance
Rapport périodique actualisé de sécurité
Rapport périodique actualisé relatif à la sécurité
Redevance annuelle de concession
Redevance aéroportuaire
Redevance de concession
Redevance de concession de radiocommunication
Redevance de déversement
Redevance d’aéroport
Redevance environnementale
Redevance périodique
Redevance périodique de concession
Redevance sur les concessions de radiocommunication
Redevance sur produit polluant
Redevances périodiques
Revue périodique
Tarification de l'infrastructure
Taxe aéroportuaire
Taxe d'aéroport
Taxe d'embarquement
Taxe environnementale
Taxe portuaire
Taxe sur l'énergie
Taxe sur le CO2
écotaxe

Translation of "Redevance périodique " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
redevance périodique de concession | redevance annuelle de concession

wiederkehrende Konzessionsabgabe | jährliche Konzessionsabgabe
Travaux d'ouverture et d'exploitation des gÎtes miniers (Industrie minière) | Mines métalliques (Industrie minière) | Extraction du pétrole (Industrie minière) | Extraction du gaz naturel (Industrie minière) | Droit minier (Industrie minière)
Aufschliessen und abbau von lagerstätten (Bergbau) | Erzbergbau (Bergbau) | Erdölgewinnung (Bergbau) | Erdgasgewinnung (Bergbau) | Bergrecht (Bergbau)


redevance périodique

regelmässige Mietgebühr
IATE - Communications | Information technology and data processing
IATE - Communications | Information technology and data processing


redevances périodiques

periodische oder wiederkehrende Leistungen
Droit commercial (Droit)
Handelsrecht (Recht)


rapport périodique actualisé de pharmacovigilance | rapport périodique actualisé de sécurité | rapport périodique actualisé relatif à la sécurité | PSUR [Abbr.]

regelmäßig aktualisierter Sicherheitsbericht | regelmäßiger aktualisierter Unbedenklichkeitsbericht | PSUR [Abbr.]
IATE - Health
IATE - Health


déclaration fiscale périodique | déclaration périodique | déclaration périodique fiscale

periodische Steueranmeldung | periodische Steuererklärung
IATE - FINANCE | LAW
IATE - FINANCE | LAW


redevance environnementale [ écotaxe | fiscalité écologique | fiscalité verte | redevance de déversement | redevance sur produit polluant | taxe environnementale | taxe sur l'énergie | taxe sur le CO2 ]

Umweltabgabe [ Abgabe auf Verschmutzungsstoffe | CO2-Steuer | Einleitungsabgabe | Öko-Steuer | Steuer auf den Energieverbrauch | Umweltschutzsteuer ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | BT1 instrument économique pour l'environnement | BT2 politique de l'environnement | RT principe pollueur-payeur [5206]
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | BT1 Wirtschaftsinstrument für die Umwelt | BT2 Umweltpolitik | RT Verursacherprinzip [5206]


redevance de concession de radiocommunication | redevance sur les concessions de radiocommunication | redevance de concession

Konzessionsgebühr für Funkkonzessionen | Konzessionsgebühr
Télécommunications (Automatisation) | Impôts (Finances, impôts et douanes) | Radiocommunication (Informations et communications)
Nachrichtentechnik (Automatisierung) | Steuern (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Funktechnik (Nachrichtenwesen)


publication en série [ périodique | revue périodique ]

periodische Veröffentlichung [ Periodikum ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3221 documentation | BT1 document
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3221 Dokumentation | BT1 Dokument


gérer des plans d’étalonnage périodique | gérer des plans de calibrage périodique

periodische Kalibrierungspläne koordinieren
Aptitude
Fähigkeit


tarification de l'infrastructure [ droit de port | droits d'amarrage | droits de mouillage | droits portuaires | frais de port | frais portuaires | octroi de mer | redevance aéroportuaire | redevance d’aéroport | taxe aéroportuaire | taxe d'aéroport | taxe d'embarquement | taxe portuaire ]

Nutzungstarif [ Abgeltung der Wegekosten | Flughafenentgelte | Flughafengebühr | Hafengebühr | Sondersteuer „octroi de mer“ | Verschiffungsgebühr ]
48 TRANSPORTS | MT 4806 politique des transports | BT1 prix de transport | NT1 droit d'escale | NT1 péage | NT1 prix de stationnement | NT1 taxe à l'essieu | RT impôt local [2446]
48 VERKEHR | MT 4806 Verkehrspolitik | BT1 Beförderungsentgelt | NT1 Gebühr nach Achszahl | NT1 Landegebühr | NT1 Parkgebühr | NT1 Verkehrsgebühr | RT örtliche Steuer [2446]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Durant la période visée à l’article 6 septies, paragraphe 1, le présent paragraphe n’interdit pas les offres offrant aux clients en itinérance, moyennant une redevance journalière ou autre redevance périodique fixe, un volume déterminé de consommation de services d’itinérance réglementés, pour autant que la consommation de la totalité de ce volume débouche sur un prix unitaire, pour les appels en itinérance réglementés passés, les appels reçus, les SMS envoyés et les services de données en itinérance, qui n’excède pas le prix de détail national respectif et les frais supplémentaires maximaux visés au premier alinéa du présent paragraphe.

Während des in Artikel 6f Absatz 1 genannten Zeitraums werden mit dem vorliegenden Absatz keine Angebote ausgeschlossen, die Roamingkunden für eine Tagespauschale oder ein anderes festes Entgelt für einen Zeitraum ein bestimmtes zulässiges Volumen zur Nutzung von regulierten Roamingdiensten zur Verfügung stellen, sofern die Nutzung des Gesamtumfangs dieses Volumens zu einem Preis pro Einheit für abgehende regulierte Roaminganrufe, eingehende Anrufe, versendete SMS-Nachrichten und Datenroamingdienste führt, der den jeweiligen inländischen Endkundenpreis und den Höchstaufschlag nach Unterabsatz 1 dieses Absatzes nicht überschreitet.


(22) Le fait de limiter le fardeau financier que représentent les redevances aux seules exigences posées par une gestion optimale du spectre radioélectrique, en ménageant un équilibre entre les paiements immédiats et les redevances périodiques, encouragerait les investissements dans le déploiement des infrastructures et des technologies et permettrait de répercuter les avantages de coûts qui en découleraient sur les utilisateurs finaux.

(22) Eine Begrenzung der Entgeltbelastung auf das für eine optimale Funkfrequenzverwaltung erforderliche Maß mit einem Gleichgewicht zwischen sofortigen und regelmäßigen Entgelten würde Investitionen in den Infrastrukturausbau, und die Technologieverbreitung anstoßen, und die damit verbundenen Vorteile würden an die Endnutzer weitergegeben.


Lorsque des actes d’exécution prévus par le présent paragraphe définissent, pour le renouvellement ou la réassignation des droits d’utilisation du spectre radioélectrique, une date harmonisée qui est postérieure à la date d’expiration ou de renouvellement d'éventuels droits individuels existants pour l'utilisation de ces radiofréquences dans un État membre, quel qu'il soit, les autorités nationales compétentes doivent prolonger la validité des droits existants jusqu’à la date harmonisée dans des conditions d'autorisation identiques, sur le fond, à celles qui étaient précédemment applicables, y compris en ce qui concerne les éventuelles redevances périodiques pertine ...[+++]

Wird mit den in diesem Absatz vorgesehenen Durchführungsrechtsakten ein harmonisierter Termin für die Verlängerung oder Neuvergabe von Funkfrequenznutzungsrechten festgelegt, der nach dem Ende der Geltungsdauer oder der Verlängerung bestehender individueller Nutzungsrechte für solche Funkfrequenzen in einem der Mitgliedstaaten liegt, so verlängern die zuständigen nationalen Behörden die bestehenden Rechte bis zu dem harmonisierten Termin unter denselben bis dahin geltenden materiellrechtlichen Genehmigungsbedingungen, einschließlich etwaiger regelmäßiger Entgelte.


Lorsque des actes d'exécution prévus par le présent paragraphe définissent, pour le renouvellement ou la réassignation des droits d'utilisation du spectre radioélectrique, une date harmonisée qui est postérieure à la date d'expiration ou de renouvellement d'éventuels droits individuels existants pour l'utilisation de ces radiofréquences dans un État membre, quel qu'il soit, les autorités nationales compétentes doivent prolonger la validité des droits existants jusqu'à la date harmonisée dans des conditions d'autorisation identiques, sur le fond, à celles qui étaient précédemment applicables, y compris en ce qui concerne les éventuelles redevances périodiques pertine ...[+++]

Wird mit den in diesem Absatz vorgesehenen Durchführungsrechtsakten ein harmonisierter Termin für die Verlängerung oder Neuvergabe von Funkfrequenznutzungsrechten festgelegt, der nach dem Ende der Geltungsdauer oder der Verlängerung bestehender individueller Nutzungsrechte für solche Funkfrequenzen in einem der Mitgliedstaaten liegt, so verlängern die zuständigen nationalen Behörden die bestehenden Rechte bis zu dem harmonisierten Termin unter denselben bis dahin geltenden materiellrechtlichen Genehmigungsbedingungen, einschließlich etwaiger regelmäßiger Entgelte .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durant la période visée à l’article 6 septies, paragraphe 1, le présent paragraphe n’interdit pas les offres offrant aux clients en itinérance, moyennant une redevance journalière ou autre redevance périodique fixe, un volume déterminé de consommation de services d’itinérance réglementés, pour autant que la consommation de la totalité de ce volume débouche sur un prix unitaire, pour les appels en itinérance réglementés passés, les appels reçus, les SMS envoyés et les services de données en itinérance, qui n’excède pas le prix de détail national respectif et les frais supplémentaires maximaux visés au premier alinéa du présent paragraphe.

Während des in Artikel 6f Absatz 1 genannten Zeitraums werden mit dem vorliegenden Absatz keine Angebote ausgeschlossen, die Roamingkunden für eine Tagespauschale oder ein anderes festes Entgelt für einen Zeitraum ein bestimmtes zulässiges Volumen zur Nutzung von regulierten Roamingdiensten zur Verfügung stellen, sofern die Nutzung des Gesamtumfangs dieses Volumens zu einem Preis pro Einheit für abgehende regulierte Roaminganrufe, eingehende Anrufe, versendete SMS-Nachrichten und Datenroamingdienste führt, der den jeweiligen inländischen Endkundenpreis und den Höchstaufschlag nach Unterabsatz 1 dieses Absatzes nicht überschreitet.


Votre rapporteure propose donc de réduire la recette perçue par l'AEM et le champ de la redevance forfaitaire, de sorte que celle-ci ne couvre plus que les missions incombant à l'AEM, à savoir Eudravigilance, la banque de données visée à l'article 57, le répertoire centralisé des rapports périodiques actualisés de sécurité et la veille bibliographique, ce qui ferait de cette redevance forfaitaire une redevance d'entretien consacrée au travail de pharmacovigilance de l'AEM.

Deshalb wird vorgeschlagen, die von der EMA erhobenen Gebühren zu senken und die Pauschalgebühr nur für der EMA zufallende Aufgaben zu erheben, das heißt nur für Aufgaben im Zusammenhang mit EudraVigilance, der Datenbank nach Artikel 57, dem PSUR-Archiv und der Auswertung der Literatur; die Pauschalgebühr wird damit zu einer Art Datenpflegegebühr für die Arbeit der EMA im Bereich der Pharmakovigilanz.


D'autre part, trois nouvelles redevances seraient instituées, en lien avec les procédures d'analyse des rapports périodiques actualisés de sécurité, d'analyse des études de sécurité post-autorisation et de saisine.

Zum anderen aus drei neuen Verfahrensgebühren: für die Bewertung von PSUR (regelmäßig aktualisierten Unbedenklichkeitsberichten), Unbedenklichkeitsstudien nach der Zulassung (PASS) und Befassungsverfahren.


Description des services téléphoniques accessibles au public, y compris ce qui est inclus dans la taxe initiale d'abonnement et dans la redevance périodique de location (services par opérateur/opératrice, annuaires, services de renseignements, interdiction sélective des appels, facturation détaillée, maintenance, etc.).

Beschreibung der angebotenen öffentlich zugänglichen Telefondienste mit Angabe, welche Leistungen im Teilnehmerentgelt und wiederkehrenden Mietentgelt inbegriffen sind (z. B. Unterstützung durch Vermittlungspersonal, Teilnehmerverzeichnisse, Verzeichnisauskunftsdienste, selektive Anrufsperre, Einzelverbindungsnachweis, Wartung usw.).


Cette directive, adoptée à l'unanimité en 1993, établissait les conditions selon lesquelles les États membres pouvaient, s'ils le souhaitaient, imposer des redevances périodiques ou des péages routiers.

In dieser 1993 einstimmig angenommenen Richtlinie sind die Bedingungen verankert, unter denen die Mitgliedstaaten auf eigenen Wunsch zeitlich begrenzte Benutzungsgebühren oder Mautgebühren für Autobahnen festlegen können.


Cette directive, adoptée à l'unanimité en 1993, établissait les conditions selon lesquelles les États membres pouvaient, s'ils le souhaitaient, imposer des redevances périodiques ou des péages routiers.

In dieser 1993 einstimmig angenommenen Richtlinie sind die Bedingungen verankert, unter denen die Mitgliedstaaten auf eigenen Wunsch zeitlich begrenzte Benutzungsgebühren oder Mautgebühren für Autobahnen festlegen können.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Redevance périodique

Date index:2024-04-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)