Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commandement politique
Compétence de décision
Compétence de statuer
Compétence décisionnelle
Délégation du pouvoir de décision à une commission
Le pouvoir de décision des cantons sera plus grand
Pouvoir de décision
Pouvoir de décision
Pouvoir de statuer
Pouvoir politique
Séparation des pouvoirs

Translation of "Pouvoir de décision " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
pouvoir de décision (1) | compétence décisionnelle (2) | pouvoir de statuer (3) | compétence de statuer (4) | compétence de décision (5)

Entscheidbefugnis(1) | Entscheidungsbefugnis (2) | Entscheidkompetenz(3)
Personnel d'administration (Administration publique et privée) | Droit du travail - droit des fonctionnaires (Droit)
Verwaltungspersonal (öffentliche und private verwaltung) | Arbeitsrecht - beamtenrecht (Recht)


le pouvoir de décision des cantons sera plus grand

den Kantonen werden mehr Kompetenzen erteilt
économie d'alimentation | Linguistique et littérature
Ernährungswirtschaft | Sprache und literatur


pouvoir de décision

Entscheidungsbefugnis
04 VIE POLITIQUE | MT 0406 cadre politique | BT1 pouvoir politique | RT compétence de l'exécutif [0436] | Conseil de l'Union européenne [1006] | prise de décision [4021]
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0406 Politischer Rahmen | BT1 politische Befugnis | RT Beschlussfassung [4021] | Rat der Europäischen Union [1006] | Zuständigkeit der Exekutive [0436]


ensemble économique doté d'un pouvoir de décision autonome

wirtschaftliche Gruppierung mit eigenem Entscheidungsorgan
IATE - ECONOMICS | Business organisation
IATE - ECONOMICS | Business organisation


pouvoir de décision

Entscheidungsbefugnis | Entscheidungskompetenz
IATE - LAW
IATE - LAW


délégation du pouvoir de décision à une commission

Übertragung der Entscheidungsbefugnis an einen Ausschuss
IATE - EU institutions and European civil service
IATE - EU institutions and European civil service


pouvoir de décision

Entscheidungsbefugnis
Généralités (Droit)
Allgemeines (Recht)


pouvoir de décision

Entscheidungsbefugnis
adm/droit/économie art. 82
adm/droit/économie art. 82


pouvoir politique [ commandement politique ]

politische Befugnis [ Befugnis ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0406 cadre politique | NT1 pouvoir consultatif | NT1 pouvoir d'appréciation | NT1 pouvoir d'exécution | NT1 pouvoir d'initiative | NT1 pouvoir de contrôle | NT2 instance de contrôle | NT1 pouvoir de décision | NT1 pouvoir de
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0406 Politischer Rahmen | NT1 Ausführungsbefugnis | NT1 Beurteilungsspielraum | NT1 Entscheidungsbefugnis | NT1 Ermessensbefugnis | NT1 Initiativrecht | NT1 Konsultationsbefugnis | NT1 Kontrollbefugnis | NT2 Kontrollorga


séparation des pouvoirs

Gewaltentrennung [ Gewaltenteilung ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0406 cadre politique | BT1 philosophie politique | NT1 pouvoir exécutif | NT1 pouvoir judiciaire | NT1 pouvoir législatif | RT indépendance de la justice [1226] | pouvoir politique [0406] | relation législatif-exécutif [043
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0406 Politischer Rahmen | BT1 politische Philosophie | NT1 exekutive Gewalt | NT1 gesetzgebende Gewalt | NT1 richterliche Gewalt | RT Beziehung Legislative/Exekutive [0431] | politische Befugnis [0406] | Unabhängigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vu l'arrêté du Gouvernement du 27 juin 2014 relatif au transfert de pouvoirs de décision aux Ministres;

Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 27. Juni 2014 zur Übertragung von Entscheidungsbefugnissen an die Minister;


Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 relatif au transfert de pouvoirs de décision aux ministres;

Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 30. Juni 2014 zur Übertragung von Entscheidungsbefugnissen an die Minister;


MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE - 21 FEVRIER 2017. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 relatif au transfert de pouvoirs de décision aux ministres

MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT - 21. FEBRUAR 2017 - Erlass der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 30. Juni 2014 zur Übertragung von Entscheidungsbefugnissen an die Minister


Article 1. - A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 relatif au transfert de pouvoirs de décision aux ministres, les modifications suivantes sont apportées :

Artikel 1 - Artikel 2 des Erlasses der Regierung vom 30. Juni 2014 zur Übertragung von Entscheidungsbefugnisse an die Minister wird wie folgt abgeändert:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les commissions provinciale et régionale du permis d'environnement sont chargées de coordonner et d'exécuter les évaluations des établissements et des activités pour lesquels, respectivement, la députation et le Gouvernement flamand ont le pouvoir de décision en première instance administrative (Doc. parl., Parlement flamand, 2013-2014, n° 2334/1, p. 111).

Die provinziale und die regionale Umgebungsgenehmigungskommission sind verantwortlich für die Koordinierung und die Durchführung der Bewertungen für Einrichtungen und Tätigkeiten, für die Ständige Ausschuss beziehungsweise die Flämische Regierung befugt ist, in erster Verwaltungsinstanz eine Entscheidung zu treffen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, S. 111).


20 MAI 2016. - Arrêté ministériel désignant les ordonnateurs délégués dans l'enseignement communautaire Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, Vu le décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone, article 82; Vu l'arrêté du Gouvernement du 15 juin 2011 portant exécution du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone, article 10, alinéa 1er, 2°; Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 fixant la répartition des compétences entre les ministres; Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 relatif au transfert de pouvoirs de décision aux min ...[+++]

20. MAI 2016 - Ministerieller Erlass zur Bestellung der bevollmächtigten Anweisungsbefugten im Gemeinschaftsunterrichtswesen Der Minister für Bildung und wissenschaftliche Forschung, Aufgrund des Dekrets vom 25. Mai 2009 über die Haushaltsordnung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Artikel 82; Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 15. Juni 2011 zur Ausführung des Dekrets vom 25. Mai 2009 über die Haushaltsordnung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Artikel 10 Absatz 1 Nummer 2; Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 30. Juni 2014 zur Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister; Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 30. Juni 2014 zur Übertragung von Entscheidungs ...[+++]


La disposition attaquée ne confère pas de compétence réglementaire au gouverneur mais lui attribue un pouvoir de décision individuel.

Die angefochtene Bestimmung verleiht dem Gouverneur keine Verordnungsbefugnis, sondern gewährt ihm eine individuelle Entscheidungsbefugnis.


La Cour doit toutefois examiner si ce pouvoir de décision individuel n'est pas de nature à aller au-delà de ce qui est mentionné en B.4.2.

Der Gerichtshof muss jedoch prüfen, ob diese individuelle Entscheidungsbefugnis nicht so beschaffen ist, dass sie über das hinausgeht, was in B.4.2 angeführt wurde.


L'article 162, alinéa 1 et alinéa 2, 3°, de la Constitution ne s'oppose pas à ce que soit attribué à un gouverneur de province un pouvoir de décision lui permettant de fixer la dotation annuelle de chaque commune au sein d'une zone de secours déterminée.

Artikel 162 Absätze 1 und 2 Nr. 3 der Verfassung verhindert nicht, dass einem Provinzgouverneur die Entscheidungsbefugnis erteilt wird, die jährliche Dotation einer jeden Gemeinde innerhalb einer bestimmten Hilfeleistungszone festzulegen.


En effet, lorsqu'un État membre délègue son pouvoir de décision à une association professionnelle sans mesures de sauvegarde suffisantes, à savoir sans indiquer clairement quels sont les objectifs d'intérêt général à respecter, sans se réserver le pouvoir de décision en dernier ressort et sans conserver le contrôle de la mise en œuvre, il peut être tenu responsable de toute infraction qui en résulte.

Überträgt nämlich ein Staat seine Regelungsbefugnis einem Berufsverband ohne hinreichende Schutzvorkehrungen, d. h. ohne die zu wahrenden Ziele des Allgemeininteresses klar zu definieren und ohne sich die letztendliche Entscheidungsbefugnis oder die Kontrolle über die Anwendung vorzubehalten, kann der Mitgliedstaat ebenfalls für einen daraus folgenden Verstoß verantwortlich gemacht werden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Pouvoir de décision

Date index:2023-02-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)