Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abtrennung der staatsanwaltschaftlichen Funktionen
Composition conservée
Composition en attente
Composition en conserve
Coopération judiciaire civile
Coopération judiciaire en matière civile
Demandeur d'asile débouté
Débouté
Débouté de la demande d’asile
Jugement de débouté
Matière debout
Négociateur en matières premières
Négociatrice en matières premières
Opérateur de réception des matières premières
Opératrice de réception des matières premières
Position de tir debout
Technicien de réception des matières premières
Trader en matières premières

Translation of "Matière debout " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
composition conservée | composition en attente | composition en conserve | matière debout

stehender Satz | Stehsatz
IATE - Communications
IATE - Communications


débouter un demandeur; débouter un plaideur de sa demande; débouter des fins de sa demande; débouter de ses prétentions; débouterde ses conclusions

jemanden mit seiner Klage abweisen
IATE - LAW
IATE - LAW


débouté de la demande d’asile | demandeur d'asile débouté

abgewiesener Asylbewerber | abgewiesener Asylsuchender
IATE - International law | Migration
IATE - International law | Migration


fonction inhérente à la magistrature debout (ex.: Suite à la réorganisation du Ministère public de la Confédération qui a pour effet une séparation des fonctions inhérentes à la magistrature debout [Abtrennung der staatsanwaltschaftlichen Funktionen] (procureur général de la Confédération), il sera créé le nouvel Office fédéral de la sûreté intérieure. [L'emploi no 25 du 23 juin 1993, p. 1])

Staatsanwaltschaftliche Funktion
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


débouté | jugement de débouté

Abweisung
Procédure - justice (Droit)
Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


opérateur de réception des matières premières | technicien de réception des matières premières | opérateur de réception des matières premières/opératrice de réception des matières premières | opératrice de réception des matières premières

Rohmaterialannahmeleiter | Rohstoffannahmeleiterin | Rohstoffannahmeleiter | Rohstoffannahmeleiter/Rohstoffannahmeleiterin
Employés de type administratif
Bürokräfte und verwandte Berufe


négociateur en matières premières | trader en matières premières | négociateur en matières premières/négociatrice en matières premières | négociatrice en matières premières

Warengeschäftevermittlerin | Warenhändler | Rohstoffhändler | Warengeschäftevermittler/Warengeschäftevermittlerin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


conducteur de presses à mouler le caoutchouc et les matières plastiques | opératrice sur machines de formage des matières plastiques et du caoutchouc | conducteur de presses à mouler le caoutchouc et les matières plastiques/conductrice de presses à mouler le caoutchouc et les matières plastiques | conductrice de presses à mouler le caoutchouc et les matières plastiques

Latextauchanlagenbediener | Tauchgummiwarenherstellerin | Tauchgummiwarenhersteller | Tauchgummiwarenhersteller/Tauchgummiwarenherstellerin
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


coopération judiciaire civile (UE) [ coopération judiciaire en matière civile (UE) | réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale ]

justizielle Zusammenarbeit der EU in Zivilsachen [ Europäisches Justizielles Netz für Zivil- und Handelssachen | zivilrechtliche Zusammenarbeit ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1016 construction européenne | BT1 espace de liberté, sécurité et justice | BT2 Union européenne | RT action en matière civile [1221] | aide aux victimes [1216] | aide judiciaire [1221] | contrat [1211] | coopération j
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1016 europäisches Einigungswerk | BT1 Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | BT2 Europäische Union | RT elterliche Haftung [2806] | EU-Politik [1016] | freier Personenverkehr [1231] | Grundsatz der gegenseit


position de tir debout

stehende Schiessstellung
Artillerie (Défense des états)
Artillerie (Wehrwesen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
II. RAPPORT SUR L'EFFICACITE DES RESSOURCES FINANCIERES DISPONIBLES AU NIVEAU COMMUNAUTAIRE EN MATIERE DE RAPATRIEMENT DES IMMIGRANTS ET DEMANDEURS D'ASILE DEBOUTES, DE GESTION DES FRONTIERES EXTERIEURES ET DE PROJETS D'ASILE ET DE MIGRATION DANS LES PAYS TIERS.

II. BERICHT ÜBER DIE WIRKSAMKEIT DER AUF GEMEINSCHAFTSEBENE VERFÜGBAREN FINANZIELLEN MITTEL FÜR DIE RÜCKFÜHRUNG ABGELEHNTER EINWANDERER UND ASYLBEWERBER, FÜR DEN SCHUTZ DER AUSSENGRENZEN SOWIE FÜR PROJEKTE IM ASYL- UND MIGRATIONSBEREICH IN DRITTLÄNDERN


COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU CONSEIL ET AU PARLEMENT EUROPÉEN INTÉGRER LES QUESTIONS LIEES AUX MIGRATIONS DANS LES RELATIONS DE L'UNION EUROPÉENNE AVEC LES PAYS TIERS I. MIGRATION ET DEVELOPPEMENT II. RAPPORT SUR L'EFFICACITÉ DES RESSOURCES FINANCIÈRES DISPONIBLES AU NIVEAU COMMUNAUTAIRE EN MATIÈRE DE RAPATRIEMENT DES IMMIGRANTS ET DEMANDEURS D'ASILE DÉBOUTÉS, DE GESTION DES FRONTIÈRES EXTÉRIEURES ET DE PROJETS D'ASILE ET DE MIGRATION DANS LES PAYS TIERS

MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DEN RAT UND DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT - EINBEZIEHUNG VON MIGRATIONSBELANGEN IN DIE BEZIEHUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION ZU DRITTLÄNDERN - I. MIGRATION UND ENTWICKLUN -II. BERICHT ÜBER DIE WIRKSAMKEIT DER AUF GEMEINSCHAFTSEBENE VERFÜGBAREN FINANZIELLEN MITTEL IM HINBLICK AUF DIE RÜCKFÜHRUNG VON EINWANDERERN UND ABGELEHNTEN ASYLBEWERBERN, DIE VERWALTUNG DER AUSSENGRENZEN UND DIE DURCHFÜHRUNG VON PROJEKTEN IM BEREICH ASYL UND MIGRATION IN DRITTLÄNDERN


D'où la double nature du document ci-joint: une première partie analyse le phénomène des migrations internationales, évalue ses conséquences pour les pays en développement et explore la façon dont nous pouvons les soutenir dans leurs efforts visant à mieux gérer les flux migratoires; le deuxième volet est le rapport de la Commission demandé par le Conseil européen de Séville sur l'efficacité des ressources financières disponibles au niveau communautaire en matière de rapatriement des immigrés et des demandeurs d'asile déboutés, de ge ...[+++]

Aus diesem Grund ist der Sinn und Zweck des beigefügten Dokuments ein doppelter: Während im ersten Teil die Merkmale der internationalen Migration untersucht, ihre Auswirkungen auf die Entwicklungsländer bewertet und Möglichkeiten zur Unterstützung dieser Länder bei der Steuerung von Migrationsströmen analysiert werden, enthält der zweite Teil den vom Europäischen Rat in Sevilla erbetenen Bericht der Kommission über die Wirksamkeit der auf Gemeinschaftsebene verfügbaren finanziellen Ressourcen im Hinblick auf die Rückführung von Einwanderern und abgelehnten Asylbewerbern, die Verwaltung der Außengrenzen und die Durchführung von Projekten ...[+++]


Le Conseil européen a également invité la Commission à présenter un rapport concernant l'efficacité des ressources financières disponibles au niveau communautaire en matière de rapatriement des immigrés et des demandeurs d'asile déboutés, de gestion des frontières extérieures et de projets d'asile et de migration dans les pays tiers.

Außerdem ersuchten sie die Kommission um Vorlage eines Berichts über die Wirksamkeit der auf Gemeinschaftsebene verfügbaren finanziellen Ressourcen im Hinblick auf die Rückführung von Einwanderern und abgelehnten Asylbewerbern, die Verwaltung der Außengrenzen und die Durchführung von Projekten im Bereich Asyl und Migration in Drittländern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’amélioration de l’efficacité et de la qualité de la procédure d’asile devrait a) permettre aux États membres de faire plus rapidement la distinction entre les demandeurs d’asile et les autres migrants en cas d'arrivées mixtes, et donc optimiser les ressources professionnelles et administratives nécessaires à la mise en œuvre et à l'accomplissement des procédures applicables (retour, asile, statut humanitaire, extradition, etc.); b) permettre aux autorités compétentes en matière d’asile de prendre des décisions solides, fondées sur les circonstances factuelles de la demande établies de manière complète et adéquate, améliorer la motivat ...[+++]

Effizientere und qualitativ bessere Asylverfahren sollen a) den Mitgliedstaaten ermöglichen, bei unterschiedlich zusammengesetzten Gruppen von Ankömmlingen rascher zwischen Asylsuchenden und anderen Migranten zu unterscheiden, um die personellen und administrativen Ressourcen, die es zur Bestimmung des zutreffenden Verfahrens und zu seiner Durchführung bedarf (Rückführung, Asyl, humanitärer Status, Auslieferung usw.) , optimal einsetzen zu können ; b) die Asylbehörden in die Lage versetzen, auf der Grundlage eines vollständig und zuverlässig ermittelten Sachverhalts tragfähige Entscheidungen zu treffen, negative Entscheidungen besser zu ...[+++]


(f) exiger des personnes qui assurent la défense sur la base d'honoraires conditionnels de fournir à leurs clients des informations transparentes sur la répartition des coûts dans le cas où ils seraient déboutés, lorsque l'État membre dans lequel le recours est introduit autorise la conclusion d'accords en matière d'honoraires conditionnels;

(f) diejenigen, die Parteien auf der Grundlage einer Streitanteilsvergütung vertreten, verpflichten, ihre Mandanten klar darüber aufzuklären, dass sie die Kosten tragen werden, wenn sie vor Gericht unterliegen, falls der Mitgliedstaat, in dem die Klage erhoben wird, die Möglichkeit von Streitanteilsvergütungsregelungen vorsieht;


En ce qui concerne l’Irlande, la stabilité apportée par l’euro, notamment en matière de taux d’intérêts et de taux de change des devises est un facteur clé qui nous permet d’émerger de la tourmente, peut-être pas indemnes, mais certainement encore debout.

Für Irland ist die Stabilität, die durch den Euro gekommen ist, besonders hinsichtlich der Zinssätze und Wechselkurse, ein zentraler Faktor, um aus den Turbulenzen herauszukommen, nicht unbeschadet, aber sicher noch aufrecht.


Encore une fois, la définition d’un agenda en matière de justice et d’affaires intérieures pourrait permettre de se focaliser sur les objectifs suivants: mettre en œuvre le plan de lutte contre le terrorisme de l’Union européenne, qui a un potentiel énorme d’amélioration de la répression et de lutte contre la radicalisation et le recrutement des terroristes; la mise en commun de l’information, du renseignement et de l’action contre le crime organisé; l’élaboration de propositions visant à frapper fort les trafiquants de drogue, en s’en prenant à leurs comptes en banque, en les harcelant dans leurs activités, en arrêtant les caïds, et e ...[+++]

Wiederum würde eine entsprechende Agenda im Bereich Justiz und Inneres diese Themen in den Mittelpunkt stellen: Umsetzung des Aktionsplans der Europäischen Union zur Bekämpfung des Terrorismus, der enorme Möglichkeiten vorsieht, um die Strafverfolgung wie auch den Umgang mit der Radikalisierung und Rekrutierung von Terroristen zu verbessern; grenzüberschreitende nachrichtendienstliche und polizeiliche Maßnahmen bei der organisierten Kriminalität; die Erarbeitung von Vorschlägen, um die Menschen und Drogenhändler empfindlich zu treffen, indem ihre Bankkonten offen gelegt, ihre Aktivitäten gestört, ihre führenden Mitglieder inhaftiert un ...[+++]


Il est très difficile pour les États qui ont appartenu naguère à l’Union soviétique de se tenir debout et tous sont confrontés à des problèmes en matière d’établissement de la démocratie.

Die Selbständigkeit in den Staaten der ehemaligen Sowjetunion ist sehr schwer zu erreichen, und alle diese Staaten haben ähnliche Schwierigkeiten beim Aufbau der Demokratie.


Le durcissement de la politique de l'UE en matière d'asile, dont la FIDH déplore le caractère trop sécuritaire et restrictif, a pour effet l'augmentation des déboutés placés en rétention administrative et l'aggravation consécutive des conditions de vie dans ces centres.

Die härtere Gangart der EU bei der Asylpolitik, deren zu sicherheitsbezogene und restriktive Art die Internationale Menschenrechtsföderation (FIDH) bedauert, bewirkt, dass die Zahl von Abgewiesenen in Auffanglagern unter Verwaltungsaufsicht steigt und sich in der Folge die Lebensbedingungen in diesen Zentren verschlechtern.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Matière debout

Date index:2021-09-13 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)