Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Champignon de Paris variété blonde
Champignon de couche variété blonde
Colza 00
Colza double zéro
Ingénieure de maintenance industrielle
Maintenance des variétés
OCVV
Office communautaire des variétés végétales
Ordonnance sur le catalogue des variétés
Sélection conservatrice
Sélection conservatrice de variétés
Technicien de maintenance sur éolienne
Technicienne de maintenance sur éolienne
Variété de colza 00
Variété de colza double zéro

Translation of "Maintenance des variétés " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
maintenance des variétés | sélection conservatrice | sélection conservatrice de variétés

Erhaltung einer Sorte | Erhaltungszucht | Erhaltungszüchtung | Sortenerhaltung
IATE - Natural and applied sciences | Agricultural activity
IATE - Natural and applied sciences | Agricultural activity


ingénieur maintenance aéronautique/ingénieure maintenance aéronautique | ingénieure de maintenance industrielle | ingénieur maintenance et réparation des ouvrages d’art/ingénieure maintenance et réparation des ouvrages d’art | ingénieur maintenance/ingénieure maintenance

Betriebsingenieur | Wartungsingenieurin | Betriebsingenieurin | Wartungsingenieur/Wartungsingenieurin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


agent de maintenance de distributeurs automatiques/agente de maintenance de distributeurs automatiques | technicienne de maintenance de distributeurs automatiques | technicien de maintenance de distributeurs automatiques | technicien de maintenance de distributeurs automatiques/technicienne de maintenance de distributeurs automatiques

Automatenbetreuerin | Automatenkassierer | Automatenarbeiterin | Automatenbetreuer/Automatenbetreuerin
Professions élémentaires
Hilfsarbeitskräfte


technicienne de maintenance sur éolienne | technicienne montage et maintenance d’éoliennes domestiques | technicien de maintenance sur éolienne | technicien de maintenance sur éolienne/technicienne de maintenance sur éolienne

Elektroenergietechnikerin - Windenergie | Techniker - Windenergietechnik | Techniker - Windenergietechnik/Technikerin - Windenergietechnik | Technikerin - Windenergietechnik
Métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat
Handwerks- und verwandte Berufe


champignon de couche variété blonde | champignon de Paris variété blonde

brauner Kulturchampignon
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


colza double zéro | colza 00 | colza double zéro | variété de colza 00 | variété de colza double zéro

00-Raps | Doppelnull-Raps | Doppelnullsorte
IATE - Plant product
IATE - Plant product


Ordonnance de l'OFAG du 18 février 2000 sur le catalogue des variétés de céréales, de pommes de terre, de plantes fourragères et de chanvre | Ordonnance sur le catalogue des variétés

Verordnung des BLW vom 18. Februar 2000 über den Sortenkatalog für Getreide, Kartoffeln, Futterpflanzen und Hanf | Sortenkatalog-Verordnung
Cultures herbacées (économie d'alimentation) | élevage d'animaux (économie d'alimentation) | Histoire et sources du droit (Droit)
Acker- und pflanzenbau (Ernährungswirtschaft) | Tierzucht (Ernährungswirtschaft) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Décision 91/37/CEE de la Commission, du 20 décembre 1990, autorisant la République fédérale d'Allemagne et la République hellénique à restreindre la commercialisation des semences de certaines variétés des espèces de plantes agricoles, et modifiant certaines décisions autorisant la République fédérale d'Allemagne à restreindre la commercialisation des semences de certaines variétés des espèces de plantes agricoles

Entscheidung 91/37/EWG der Kommission vom 20. Dezember 1990 zur Ermächtigung der Bundesrepublik Deutschland und der Griechischen Republik, den Verkehr mit Saatgut bestimmter Sorten landwirtschaftlicher Pflanzenarten zu beschränken, und zur Änderung bestimmter Entscheidungen zur Ermächtigung der Bundesrepublik Deutschland, den Verkehr mit Saatgut bestimmter Sorten landwirtschaftlicher Pflanzenarten zu beschränken
Règlements - rapports (Communautés européennes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Verordnungen - berichte (Europäische gemeinschaften) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Décision 90/639/CEE de la Commission, du 12 novembre 1990, déterminant les noms à donner aux variétés dérivées des variétés d'espèces de légumes énumérées dans la décision 89/7/CEE

Entscheidung 90/639/EWG der Kommission vom 12. November 1990 zur Festlegung der Bezeichnungen von Sorten, die aus den in der Entscheidung 89/7/EWG der Kommission aufgeführten Gemüsesorten entwickelt worden sind
Règlements - rapports (Communautés européennes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Verordnungen - berichte (Europäische gemeinschaften) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Office communautaire des variétés végétales [ OCVV [acronym] ]

Gemeinschaftliches Sortenamt [ CPVO [acronym] ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1006 institutions de l'Union européenne et fonction publique européenne | BT1 organisme de l'UE | RT obtention végétale [5631] | production végétale [5631]
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1006 Institutionen der Europäischen Union und Europäischer Öffentlicher Dienst | BT1 EU-Behörde | RT Pflanzensorte [5631] | pflanzliche Erzeugung [5631]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est maintenant largement admis qu'une meilleure gouvernance dans le domaine de l'emploi et de la politique sociale suppose une variété d'instruments politiques, comprenant une combinaison de législation, de dialogue social, de responsabilité sociale des entreprises, la méthode de coordination ouverte, les fonds structurels, des programmes d'action, des mesures d'intégration, l'analyse politique et la recherche.

Mittlerweile wird allgemein anerkannt, dass bessere Governance im Bereich Beschäftigung und Soziales das Zusammenspiel einer Vielzahl von Politikinstrumenten erfordert, darunter auch eine Kombination der Faktoren Gesetzgebung, sozialer Dialog, soziale Verantwortung der Unternehmen, offene Koordinierungsmethode, Strukturfonds, Aktionsprogramme, Mainstreaming, Politikanalyse und Politikforschung.


Le Service vérifie la maintenance effective de la variété de conservation, ainsi que la conformité de la variété à la description proposée.

Die Dienstelle prüft die effektive Erhaltung der Erhaltungssorte sowie die Übereinstimmung der Sorte mit der vorgeschlagenen Beschreibung nach.


La maintenance effective implique une culture de la variété dans le respect des règles de la sélection conservatrice recommandées pour l'espèce considérée et selon les modalités fixées à l'article 2.

Die effektive Erhaltung setzt voraus, dass die Sorte auf dem Gebiet der Wallonischen Region nach den für die betroffene Art empfohlenen Regeln der Erhaltungszüchtung und gemäß den in Artikel 2 festgelegten Modalitäten angebaut wird.


Pour la consultation du tableau, voir image 3. Maintenance d'une variété Chaque année, le mainteneur d'une variété en Région wallonne déclare au Service, par écrit et pour chacune des variétés concernées, le programme de sélection conservatrice en précisant la méthode appliquée et le matériel utilisé (emplacement de la parcelle, superficie, quantités produites et leurs références, références d'échantillonnage et résultats d'analyses,...).

Nachschlagen tabelle : siehe Bild 3. Erhaltung einer Sorte Jedes Jahr muss der in der Wallonischen Region tätige Erhaltungszüchter einer Sorte für jede der betreffenden Sorten eine schriftliche Erklärung an die Dienststelle richten, in der er das Programm zur Erhaltungsauslese unter Angabe des angewandten Verfahrens und des benutzten Materials (Standort und Oberfläche der Parzelle, erzeugte Mengen und deren Referenzen, Referenzen der Probenahmen, Ergebnisse der Analysen...) anmeldet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4.2.2. Origine des plants utilisés (matériel de départ) Le multiplicateur qui met en place la culture prouve l'identité et l'origine du matériel de départ utilisé (plants) : 1) soit via sa déclaration de maintenance, mentionnée au point 3; 2) soit via la fourniture des étiquettes officielles de certification couvrant les plants de pommes de terre mis en multiplication; 3) le cas échéant, une preuve de demande d'inscription dans un catalogue national (pour les variétés en procéd ...[+++]

4.2.2. Herkunft des verwendeten Pflanzguts (Ausgangsmaterial) Der Vermehrer, der die Kultur anlegt, weist die Identität und die Herkunft des verwendeten Ausgangsmaterials (Pflanzlinge) wie folgt nach: 1) entweder indem er die in Abschnitt 3 erwähnte Erhaltungserklärung vorlegt; 2) oder indem er die amtlichen Zertifizierungsetiketten des vermehrten Pflanzguts zukommen lässt; 3) gegebenenfalls, indem er einen Nachweis dafür vorlegt, dass er einen Antrag auf Einschreibung in einen Nationalen Katalog eingereicht hat (für die Sorten, die Gegenstand eines Verfahrens zur Eintragung in den Nationalen Katalog sind).


La maintenance effective implique une culture de la variété sur le territoire de la Région wallonne dans le respect des règles de la sélection conservatrice recommandées pour l'espèce considérée et selon les modalités fixées à l'article 2.

Die effektive Erhaltung setzt voraus, dass die Sorte auf dem Gebiet der Wallonischen Region nach den für die betroffene Art empfohlenen Regeln der Erhaltungszüchtung und gemäß den in Artikel 2 festgelegten Modalitäten angebaut wird.


– (EN)Nous en avons maintenant terminé avec le premier cycle de questions, qui étaient des questions libres portant sur une variété de sujets.

– Wir haben die erste Runde der Fragestunde abgeschlossen, wobei freie Fragen zu unterschiedlichen Themen gestellt werden konnten.


Les normes opèrent en réduisant la variété, en assurant l'interopérabilité, en maintenant la qualité et en fournissant des informations.

Durch Normen wird die Vielfalt reduziert, die Interoperabilität gewährleistet, die Qualität bewahrt und Information bereitgestellt.


Les normes opèrent en réduisant la variété, en assurant l'interopérabilité, en maintenant la qualité et en fournissant des informations.

Durch Normen wird die Vielfalt reduziert, die Interoperabilität gewährleistet, die Qualität bewahrt und Information bereitgestellt.


considérant, en outre, que sont maintenant récoltées dans la Communauté de nouvelles variétés de riz qui ne sont pas reprises dans les listes de variétés communautaires du règlement nº 470/67/CEE ; qu'il est donc nécessaire de les y inclure en tenant compte des différences effectives de qualité qu'elles comportent par rapport aux variétés déjà énumérées dans ce règlement;

Es werden jetzt ausserdem in der Gemeinschaft neue Reissorten geerntet, die in den Listen der Gemeinschaftssorten der Verordnung Nr. 470/67/EWG nicht aufgeführt sind ; es ist also notwendig, sie unter Berücksichtigung der tatsächlichen Qualitätsunterschiede gegenüber den in dieser Verordnung bereits aufgeführten Sorten in diese Listen aufzunehmen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Maintenance des variétés

Date index:2023-08-27 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)