Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Charançon brillant du colza
Colza
Colza 0
Colza 00
Colza double zéro
Colza nouveau
Colza pauvre en acide érucique
Colza simple-zéro
Ester méthylique à base d'huile de colza
Graine de colza
Graine de navette
Huile de colza
Huile de noix
Huile de palme
Huile de ricin
Huile de sésame
Huile végétale
Méligèthe du colza
Méthylester de colza
Navette
OCVV
Office communautaire des variétés végétales
Ordonnance sur le colza
Recommander des variétés de thé et de café aux clients
Variété de colza 0
Variété de colza 00
Variété de colza double zéro

Translation of "variété de colza " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
colza double zéro | colza 00 | colza double zéro | variété de colza 00 | variété de colza double zéro

00-Raps | Doppelnull-Raps | Doppelnullsorte
IATE - Plant product
IATE - Plant product


colza 0 | colza nouveau | colza pauvre en acide érucique | colza simple-zéro | variété de colza 0

0-Raps | erucasäurearmer Raps | Null-Raps
IATE - Plant product
IATE - Plant product


Ordonnance concernant la culture et la mise en valeur du colza(Ordonnance sur le colza | Ordonnance sur le colza

Verordnung über den Rapsanbau und die Verwertung der Rapsernte | Rapsverordnung
Cultures herbacées (économie d'alimentation) | Histoire et sources du droit (Droit)
Acker- und pflanzenbau (Ernährungswirtschaft) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


colza [ graine de colza | graine de navette | navette ]

Raps [ Rapssamen | Rübsen | Rübsensamen ]
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6006 produit végétal | BT1 plante oléagineuse | RT huile végétale [6016]
60 AGRARERZEUGNISSE UND LEBENSMITTEL | MT 6006 Pflanzliches Erzeugnis | BT1 Ölpflanze | RT pflanzliches Öl [6016]


huile végétale [ huile de colza | huile de noix | huile de palme | huile de ricin | huile de sésame ]

pflanzliches Öl [ Nussöl | Öl pflanzlichen Ursprungs | Palmöl | Pflanzenöl | Rapsöl | Sesamöl ]
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6016 produit agricole transformé | BT1 corps gras végétal | BT2 corps gras | NT1 huile d'arachide | NT1 huile d'olive | NT1 huile de maïs | NT1 huile de soja | NT1 huile de tournesol | RT colza [6006] | noix de palme [6
60 AGRARERZEUGNISSE UND LEBENSMITTEL | MT 6016 Landwirtschaftliches Verarbeitungserzeugnis | BT1 pflanzliches Fett | BT2 Fettkörper | NT1 Erdnussöl | NT1 Maisöl | NT1 Olivenöl | NT1 Sojaöl | NT1 Sonnenblumenöl | RT Ölpflanze [6006] | Palmnuss [


ester méthylique à base d'huile de colza | méthylester de colza

Rapsmethylester
économie d'alimentation
Ernährungswirtschaft


Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1954 et la culture du colza en 1954/55

Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1954 und den Rapsanbau 1954/55
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


charançon brillant du colza | méligèthe du colza

Rapsglanzkäfer
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


recommander des variétés de thé et de café aux clients | conseiller les clients sur les variétés de thé et de café | proposer des conseils aux clients en matière de thé et café

Kundinnen und Kunden bei der Auswahl von Kaffee und Tee beraten | Kundinnen und Kunden bei der Kaffee- und Teeauswahl beraten | Kunden über die Kaffee- und Teevielfalt beraten | Kundinnen und Kunden über die Kaffee- und Teeauswahl beraten
Aptitude
Fähigkeit


Office communautaire des variétés végétales [ OCVV [acronym] ]

Gemeinschaftliches Sortenamt [ CPVO [acronym] ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1006 institutions de l'Union européenne et fonction publique européenne | BT1 organisme de l'UE | RT obtention végétale [5631] | production végétale [5631]
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1006 Institutionen der Europäischen Union und Europäischer Öffentlicher Dienst | BT1 EU-Behörde | RT Pflanzensorte [5631] | pflanzliche Erzeugung [5631]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. A l'annexe 2, I, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 relatif à la production et à la commercialisation des semences de plantes oléagineuses et à fibres, le point 2, b), est remplacé par le texte suivant : « b) La pureté variétale minimale des semences doit être la suivante : - semences de base, composant femelle : 99,0 %; - semences de base, composant mâle : 99,9 %; - semences certifiées des variétés de colza d'hiver : 90,0 %; - semences certifiées des variétés de colza de printemps : 85,0 %».

Art. 2 - In Anlage 2, I des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. Dezember 2012 über die Erzeugung und den Verkehr mit Saatgut von Öl- und Faserpflanzen wird Punkt 2 Buchstabe b) durch folgenden Wortlaut ersetzt: "b) Die Mindestsortenreinheit des Saatguts beträgt: - bei Basissaatgut, weibliche Komponente: 99,0%; - bei Basissaatgut, männliche Komponente: 99,9%; - bei zertifiziertem Saatgut von Winterrapssorten: 90,0%; - bei zertifiziertem Saatgut von Sommerrapssorten: 85,0%".


À ce jour, la liste des 49 OGM autorisés à des fins d’alimentation humaine ou animale comprend 27 variétés de maïs, 8 variétés de coton, 7 variétés de soja, 3 variétés de colza, 1 variété de betterave à sucre, 1 variété de pomme de terre et 2 variétés de micro-organismes.

Die Liste der 49 derzeit zur Verwendung als Nahrungs- und Futtermittel zugelassenen GVO umfasst 27 Maissorten, 8 Baumwollsorten, 7 Sojasorten, 3 Rapssorten, 1 Zuckerrübensorte, 1 Kartoffelsorte und 2 Mikroorganismen.


7. observe qu'il faut compter en moyenne dix ans pour produire de nouvelles variétés de blé, de colza ou d'autres cultures, et qu'il est donc essentiel de développer et d'utiliser de nouvelles techniques de sélection végétale, qui répondent aux demandes de la société et de l'agriculture, et de faire preuve d'ouverture à l'égard des techniques disponibles en vue de satisfaire ces besoins et d'augmenter ainsi la compétitivité des secteurs agricole et horticole; manifeste son inquiétude devant le retard pris par la Commission dans l'évaluation des nouvelles techniques de sélection et invite cette dernière à clarifier d ...[+++]

7. stellt fest, dass die Entwicklung einer neuen Weizen- oder Rapssorte oder einer Vielzahl anderer Nutzpflanzen durchschnittlich zehn Jahre dauern kann, und dass es deshalb wichtig ist, neue Pflanzenzuchttechniken zu entwickeln, mit denen auf gesellschaftliche und landwirtschaftliche Ansprüche reagiert werden kann, und verfügbaren Techniken, die diesen Anforderungen genügen, gegenüber aufgeschlossen zu sein und die Wettbewerbsfähigkeit des Landwirtschafts- und Gartenbausektors zu fördern; nimmt die Verzögerung bei der Bewertung neuer Zuchttechniken seitens der Kommission mit Besorgnis zur Kenntnis und fordert die Kommission auf, dringe ...[+++]


Au vu des perspectives et des gains financiers importants, les agriculteurs de l’UE ont commencé à investir massivement dans la culture de colza. Certains agriculteurs ont changé de variété de cultures – le colza commence à remplacer les céréales.

Ein Teil der Landwirte hat auf andere Kulturen umgestellt – anstelle von Körnerfrüchten bauen sie nun zunehmend Raps an.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours des dernières décennies, des variétés de colza présentant des caractéristiques nutritionnelles appréciables ont été développées.

In den letzten Jahrzehnten sind Rapssorten mit wertvollen Ernährungsmerkmalen entwickelt worden.


Huit OGM sont autorisés conformément à la directive 90/220/CEE en vue d'une utilisation dans l'alimentation animale; ce sont quatre variétés de maïs, trois variétés de colza et une variété de soja.

Im Rahmen der Richtlinie 90/220/EWG wurden acht GVO für die Verwendung in Futtermitteln zugelassen (vier Maissorten, drei Rapssorten und eine Sojasorte).


Huit OGM sont autorisés conformément à la directive 90/220/CEE en vue d'une utilisation dans l'alimentation animale; ce sont quatre variétés de maïs, trois variétés de colza et une variété de soja (Voir annexe 1.)

Im Rahmen der Richtlinie 90/220/EWG wurden acht GVO für die Verwendung in Futtermitteln zugelassen (vier Maissorten, drei Rapssorten und eine Sojasorte) (Siehe Anhang 1)


83 : caractères observés sur les variétés de colza (Brassica napus L. ssp. oléifera (Metzg).

Anlage 83: Bei den Rapssorten (Brassica napus L. ssp. oleifera (Metzg).


Néanmoins, huit OGM sont autorisés conformément à la directive 90/220/CEE en vue d'être utilisés dans le fourrage; il s'agit de quatre variétés de maïs, trois variétés de colza et une variété de soja.

Im Rahmen der Richtlinie 90/220/EG wurden jedoch acht GVO für Futtermittelzwecke zugelassen (vier Maissorten, drei Rapssorten und eine Sojasorte).


En vertu des dispositions actuelles, seules certaines variétés de colza traditionnelles, dénommées «double zéro», répondant à des critères de qualité très stricts, sont admissibles au paiement.

Im Rahmen der geltenden Vorschriften werden nur für bestimmte traditionelle Rapssorten, sogenannte "0 0"-Sorten, die strengen Qualitätskriterien unterliegen, Zuschüsse gezahlt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

variété de colza

Date index:2022-06-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)