Les dix autres amendements, intégrés partiellement ou sur le principe, concernent le principe de précaution (amendement 2), la protection de la santé publique et des écosystèmes (amendement 6), l'information des opérateurs et des consommateurs (amendement 35), l'exclusion des micro-organismes géné
tiquement modifiés (MGM) du champ d'application (amendement 12), la réception de produits préemballés (amendement 24), l'échantillonnage et les analyses (quantitatives et qualitatives) (amendement 29), la mise en œuvre de la comitologie pour les lignes directrices relatives en matière d'échantillonnage et d'analyses – mais sans qu'il soit questi
...[+++]on de leur publication – (amendement 30), les registres contenant des informations sur les OGM (amendement 31) et les travaux du laboratoire communautaire de référence (amendement 47).Die übrigen zehn Änderungsanträge, die teilweise oder sinngemäß übernommen wurden, betreffen das Vorsorgeprinzip (Änd. 2), den Schutz der öffentlichen Gesundheit und der Ökosysteme (Änd. 6), die Information der Beteiligten und der Verbraucher (Änd. 35), Ausnahmeregel
ungen für genetisch veränderte Mikroorganismen vom Anwendungsbereich der Verordnung (Änd. 12), die Entgegennahme von abgepackten Produkten (Änd. 24), stichprobenartige Kontrollen und Tests (quantitativ und qualitativ) (Änd. 29), die Anwendung des Ausschussverfahrens für die technische Anleitung für Probennahme und Nachweis, jedoch ohne Veröffentlichung (Änd. 30), die Register
...[+++] mit Informationen über GVO (Änd. 31) und die Tätigkeit des gemeinschaftlichen Referenzlabors (Änd. 47).