Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompagner les clients lors de leur départ
Agent commercial en gare
Agente commerciale en gare
Aider au départ des clients
Assister les clients au moment de leur départ
Assister les clients lors de leur départ
Franco gare d'arrivée
Franco gare de départ
Franco gare expéditrice
Gare d'autobus
Gare de départ
Gare de départ
Gare routière
Informer les groupes lors des arrivées et des départs
Rendu sur wagon en gare de départ
Station d'autobus

Translation of "Gare de départ " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
franco gare de départ | franco gare expéditrice

franko Versandbahnhof | frei Versandbahnhof
IATE - TRANSPORT | FINANCE | Land transport
IATE - TRANSPORT | FINANCE | Land transport


franco gare de départ | franco gare d'arrivée

franko Abfahrtsbahnhof | franko Ankunftsbahnhof
Commerce extérieur (Commerce - distribution des marchandises) | Droit commercial (Droit) | Questions juridiques relatives À la circulation (Droit) | Frets - tarifs de transport (Transports)
Aussenhandel (Handel - warenverteilung) | Handelsrecht (Recht) | Verkehrsrecht (Recht) | Frachten - beförderungstarife (Verkehrswesen)


gare de départ (CFF)

Ausgangsstation (SBB)
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


franco gare d'arrivée | franco gare de départ

franko Abfahrtsbahnhof | franko Ankunftsbahnhof
IATE - LAW | Marketing
IATE - LAW | Marketing


gare de départ

Aufgabebahnhof | Versandbahnhof
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


rendu sur wagon en gare de départ

Bahnverlad
Linguistique et littérature
Sprache und literatur


agent commercial en gare | agent commercial en gare/agente commerciale en gare | agente commerciale en gare

Fahrkartenverkäuferin | Schalterangestellter | Fahrkartenverkäufer | Reiseberater im Bahnverkehr/Reiseberaterin im Bahnverkehr
Employés de type administratif
Bürokräfte und verwandte Berufe


gare routière [ gare d'autobus | station d'autobus ]

Autobusbahnhof
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2846 urbanisme et construction | BT1 équipement collectif | BT2 urbanisme | RT autobus [4816]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2846 Stadtplanung und Städtebau | BT1 Gemeinschaftseinrichtung | BT2 Stadtplanung | RT Omnibus [4816]


donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs

Ankunfts- und Abfahrtsinformationen herausgeben | Gruppen über Abfahrts- und Abreisezeiten in Kenntnis setzen | Gruppen über Ankunfts- und Abreisezeiten informieren | Informationen über Ankunfts- und Abreisezeiten an Gruppen herausgeben
Aptitude
Fähigkeit


aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ

Kundinnen und Kunden beim Abreisen unterstützen | Abreise der Gäste unterstützen | bei der Abreise von Gästen helfen
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
dans la première gare d'arrivée ou la dernière gare de départ sur le territoire d'un État membre,

Kontrolle am ersten Ankunftsbahnhof bzw. am letzten Abfahrtsbahnhof im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats,


à bord du train sur le trajet entre la dernière gare de départ située dans un pays tiers et la première gare d'arrivée située sur le territoire d'un État membre ou vice versa,

Kontrolle während der Fahrt im Zug zwischen dem letzten Abfahrtsbahnhof in einem Drittstaat und dem ersten Ankunftsbahnhof im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats oder umgekehrt,


dans la dernière gare de départ ou la première gare d'arrivée sur le territoire d'un pays tiers.

Kontrolle am letzten Abfahrtsbahnhof bzw. am ersten Ankunftsbahnhof im Hoheitsgebiet eines Drittstaats.


– à bord du train sur le trajet entre la dernière gare de départ située dans un pays tiers et la première gare d'arrivée située sur le territoire d'un État membre ou vice versa,

– Kontrolle während der Fahrt im Zug zwischen dem letzten Abfahrtsbahnhof in einem Drittstaat und dem ersten Ankunftsbahnhof im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats oder umgekehrt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– dans la première gare d'arrivée ou la dernière gare de départ sur le territoire d'un État membre,

– Kontrolle am ersten Ankunftsbahnhof bzw. am letzten Abfahrtsbahnhof im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats,


Si le train est bloqué sur la voie, l'entreprise ferroviaire doit organiser le transport des voyageurs entre le lieu où se trouve le train et la gare, un autre point de départ ou la destination finale du service, lorsque c'est matériellement possible.

Ist der Zug auf der Strecke blockiert, muss das Eisenbahnunternehmen für die Beförderung vom Zug zum Bahnhof, zu einem alternativen Abfahrtsort oder zum Zielort des Verkehrsdienstes sorgen, sofern dies praktisch durchführbar ist.


à défaut de la notification visée au paragraphe 2 , le gestionnaire de la gare de départ, de la gare de transit ou de la gare d'arrivée s'efforce dans la mesure du possible de fournir l'assistance nécessaire au sens du paragraphe 1 .

Erfolgt keine Meldung nach Absatz 2 , bemüht sich der Bahnhofsbetreiber des Abfahrts-, Umsteige- oder Ankunftsbahnhofs nach besten Kräften, für eine Betreuung im Sinne von Absatz 1 zu sorgen.


3. à défaut de la notification visée au paragraphe 2, le gestionnaire de la gare de départ, de la gare de transit ou de la gare d'arrivée s’efforce dans la mesure du possible de fournir l’assistance nécessaire au sens du paragraphe 1.

3. Erfolgt keine Meldung nach Absatz 2, bemüht sich der Bahnhofsbetreiber des Abfahrts-, Umsteige- oder Ankunftsbahnhofs nach besten Kräften, für eine Betreuung im Sinne von Absatz 1 zu sorgen.


(15) "retard", le temps entre le départ et/ou l’arrivée prévue sur l’horaire de service ou l’horaire publié, y compris les dépliants mis à la disposition des voyageurs, à la gare de départ et/ou d’arrivée, d'une part, et l'heure réelle de départ et/ou d'arrivée du service international ou du service international à grande vitesse, d'autre part;

15) „Verspätung“ ist die Zeit zwischen der planmäßigen Abfahrt und/oder Ankunft gemäß Netzfahrplan oder veröffentlichtem Fahrplan, einschließlich gemäß den Fahrgästen zur Verfügung gestellten Unterlagen, am Abfahrts- oder Ankunftsbahnhof einerseits und der tatsächlichen Abfahrt und/oder Ankunft des grenzüberschreitenden Verkehrsdienstes oder grenzüberschreitenden Hochgeschwindigkeitsverkehrsdienstes andererseits;


«Incendie dans le matériel roulant»: incendie ou explosion qui se produit dans un véhicule ferroviaire (y compris son chargement) lorsqu'il roule entre sa gare de départ et sa gare de destination, y compris lorsqu'il est à l'arrêt dans la gare de départ, dans la gare de destination ou aux arrêts intermédiaires, ainsi que pendant les opérations de triage des wagons.

„Fahrzeugbrand“ ist ein Feuer oder eine Explosion in einem Eisenbahnfahrzeug (einschließlich dessen Ladung) während der Fahrt zwischen Abfahrts- und Zielbahnhof, beim Halt an diesen Bahnhöfen und bei Zwischenhalten sowie bei Unterwegsbehandlung.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Gare de départ

Date index:2022-10-20 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)