Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration de la faillite
Administration de la masse
Administration-séquestre
Administrer les composants d’un système de TIC
Administrer un réseau de TIC
Administrer un système de TIC
Assemblée des Nations unies pour l'environnement
Bureaucratie
Charge administrative
Conseil d'administration du PNUE
Coût administratif
Coût de l'administration
Coût des formalités administratives
Décision d'expulsion
Décision d'expulsion entrée en force
Décision d'expulsion exécutoire
Décision d’éloignement
Décision exécutoire d'expulsion
Détention aux fins d'expulsion
Détention en vue d'expulsion
Détention en vue de l'exécution du renvoi
Détention en vue du refoulement
Détention en vue du renvoi
Détention en vue du renvoi ou de l'expulsion
Expulsion
Expulsion administrative
Expulsion d'un logement
Expulsion du locataire
Expulsion du territoire
Formalité administrative
Gérer un système de TIC
Mise sous séquestre
Refoulement à la frontière
Réserve de ressources destinée à l'administration
Simplification administrative
Simplification des formalités administratives
éloignement

Translation of "Expulsion administrative " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
éloignement [ décision d’éloignement | expulsion | expulsion administrative | expulsion du territoire | refoulement à la frontière ]

Abschiebung [ Abschiebungsanordnung | Abschiebung über die Grenze | administrative Ausweisung | Aufenthaltsbeendigung | Ausschaffung | Ausweisung | verwaltungsrechtliche Ausweisung | Zurückweisung an der Grenze ]
12 DROIT | MT 1216 droit pénal | BT1 droit pénal international | BT2 droit pénal | RT droit des étrangers [1231] | ressortissant étranger [1231]
12 RECHT | MT 1216 Strafrecht | BT1 internationales Strafrecht | BT2 Strafrecht | RT Ausländerrecht [1231] | ausländischer Staatsangehöriger [1231]


expulsion | décision d'expulsion | expulsion administrative

Ausweisung | Ausweisungsentscheid
Droit international - droit des gens (Droit) | Migrations - colonisation (Politique)
Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Wanderung - kolonisation (Politik)


décision d'expulsion exécutoire | décision exécutoire d'expulsion | décision d'expulsion entrée en force

rechtskräftige Ausweisung | rechtskräftiger Ausweisungsentscheid
Droit international - droit des gens (Droit) | Droit public (Droit) | Politique intérieure (Politique) | Migrations - colonisation (Politique)
Internationales recht - völkerrecht (Recht) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Innenpolitik (Politik) | Wanderung - kolonisation (Politik)


détention en vue du renvoi ou de l'expulsion | détention en vue du renvoi | détention en vue d'expulsion | détention en vue de l'exécution du renvoi | détention aux fins d'expulsion | détention en vue du refoulement

Ausschaffungshaft
Droit international - droit des gens (Droit) | Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Migrations - colonisation (Politique)
Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Wanderung - kolonisation (Politik)


expulsion d'un logement [ expulsion du locataire ]

Ausweisung aus einer Wohnung [ Delogierung | Zwangsdelogierung | Zwangsräumung einer Wohnung ]
12 DROIT | MT 1221 justice | BT1 voie d'exécution | BT2 jugement | RT logement [2846]
12 RECHT | MT 1221 Gerichtswesen | BT1 Urteilsvollstreckung | BT2 Urteil | RT Unterkunft [2846]


formalité administrative [ bureaucratie | charge administrative | coût administratif | coût de l'administration | coût des formalités administratives | simplification administrative | simplification des formalités administratives ]

Verwaltungsformalität [ Bürokratie | Kosten der administrativen Formalitäten | Kosten der Verwaltung | Vereinfachung der administrativen Formalitäten | Verwaltungsaufwand | Verwaltungslasten ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0436 pouvoir exécutif et administration publique | BT1 relation administration-administré | BT2 administration publique | RT formalité douanière [2011] | politique réglementaire [0436]
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0436 exekutive Gewalt und öffentliche Verwaltung | BT1 Beziehungen Verwaltung/Bürger | BT2 öffentliche Verwaltung | RT Ordnungspolitik [0436] | Zollformalität [2011]


réserve centrale de ressources affectée à l'administration de l'école | réserve de ressources affectée à l'administration de l'école | réserve de ressources destinée à l'administration | ressources en personnel affectées aux autres fonctions administratives

Schuladministrationspool
IATE - Education
IATE - Education


Assemblée des Nations unies pour l'environnement | Assemblée des Nations unies pour l'environnement du Programme des Nations unies pour l'environnement | Conseil d'administration du PNUE | Conseil d'administration du programme des N.U.pour l'environnement | Conseil d'administration du Programme des Nations unies pour l'environnement | L'Assemblée des Nations Unies pour l’environnement du PNUE

Umweltversammlung der Vereinten Nationen | UNEP-Verwaltungsrat | Verwaltungsrat des Umweltprogramms der Vereinten Nationen | VN-Umweltversammlung | UNEA [Abbr.]
IATE - ENVIRONMENT | United Nations
IATE - ENVIRONMENT | United Nations


administration de la faillite | administration de la masse | administration-séquestre | mise sous séquestre

Konkursverwaltung | Zwangsverwaltung
IATE - LAW
IATE - LAW


administrer les composants d’un système de TIC | gérer un système de TIC | administrer un réseau de TIC | administrer un système de TIC

IKT-System administrieren | IT-System verwalten | IKT-System verwalten | IKT-Systeme verwalten
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les montants de l'intervention financière de l'administration fixés ou calculés en vertu des articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2013 relatif au relogement de l'occupant expulsé par le bourgmestre suite à une interdiction d'occuper prise conformément aux articles 7 et 13 du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable sont réduits de 7 % sous condition résolutoire d'une modification du régime réglementaire applicable au 31 décembre 2014 traduisant cette réduction.

Die aufgrund der Artikel 2 und 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 13. Juni 2013 über die Unterbringung des Bewohners, der vom Bürgermeister infolge eines gemäß den Artikeln 7 und 13 des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse verkündeten Wohnverbots von einer Wohnung ausgewiesen wird, festgelegten bzw. ermittelten Beträge der finanziellen Beteiligung der Verwaltung werden um 7% reduziert, unter der auflösenden Bedingung, dass eine Abänderung der am 31. Dezember 2014 anwendbaren Regelung diese Reduzierung umsetzt.


Si, après qu'une sanction administrative a été infligée, un hébergement touristique continue à être exploité en violation des dispositions du présent décret ou de ses arrêtés d'exécution, sans que les manquements constatés ayant entraîné la sanction administrative n'aient été corrigés, l'inspection établit un procès-verbal conformément à l'article 25, § 1, et transmet le dossier à la juridiction compétente, laquelle ordonne la fermeture de l'exploitation ou l'expulsion du terrain, selon le cas.

Wenn eine touristische Unterkunft entgegen den Bestimmungen dieses Dekrets oder seiner Ausführungserlasse auch nach Auferlegung einer Verwaltungsstrafe weiter betrieben wird, ohne die festgestellten Missstände, die Anlass für die Verwaltungsstrafe waren, zu beheben, erstellt die Inspektion gemäß Artikel 25 § 1 ein Protokoll und übermittelt die Akte dem zuständigen Gericht, das die Schließung des Betriebs bzw. die Räumung des Geländes anordnet.


Les montants de l'intervention financière de l'administration fixés ou calculés en vertu des articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2013 relatif au relogement de l'occupant expulsé par le bourgmestre suite à une interdiction d'occuper prise conformément aux articles 7 et 13 du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable sont réduits de 7 % sous condition résolutoire d'une modification du régime réglementaire applicable au 31 décembre 2014 traduisant cette réduction.

Die aufgrund der Artikel 2 und 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 13. Juni 2013 über die Unterbringung des Bewohners, der vom Bürgermeister infolge eines gemäß den Artikeln 7 und 13 des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse verkündeten Wohnverbots von einer Wohnung ausgewiesen wird, festgelegten bzw. ermittelten Beträge der finanziellen Beteiligung der Verwaltung werden um 7% reduziert, unter der auflösenden Bedingung, dass eine Abänderung der am 31. Dezember 2014 anwendbaren Regelung diese Reduzierung umsetzt.


J. considérant que 34 membres du CLP sont emprisonnés, 32 d'entre eux étant maintenus en détention administrative; considérant que Khalida Jarrar, membre du CLP, est menacée d'être expulsée de Ramallah, qui est sa circonscription, pour être assignée à Jéricho; considérant qu'il s'agit du premier cas de menace d'expulsion d'un territoire A vers un territoire A, c'est‑à‑dire en provenance et à destination d'un territoire sous contrôle de l'Autorité palestinienne, conformément aux accords d'Oslo;

J. in der Erwägung, dass sich 34 PLC-Mitglieder in Haft befinden, 32 von ihnen in Verwaltungshaft; in der Erwägung, dass das PLC-Mitglied Chalida Dscharrar von der Ausweisung aus ihrem Wahlkreis Ramallah nach Jericho bedroht ist; in der Erwägung, dass hiermit erstmals mit der Ausweisung aus einem Gebiet der Zone A in ein anderes Gebiet der Zone A, d. h. aus einer und in eine von der palästinensischen Behörde kontrollierte Zone nach den Oslo-Abkommen, gedroht wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. rappelle que la directive 2004/38/CE encadre la possibilité d'éloignement d'un citoyen de l'Union dans des limites très précises, en particulier lorsqu'il représente une menace pour l'ordre public ou la sécurité publique ou qu'il constitue une charge déraisonnable pour le système d'assistance sociale; en vertu de la directive: les décisions d'expulsion doivent être examinées et prises individuellement et tenir compte de la situation personnelle de l'intéressé (article 28), des garanties procédurales doivent être respectées (article 30), l'accès aux voies de recours et de sursis juridictionnelles et ...[+++]

3. weist darauf hin, dass Richtlinie 2004/38/EG die Ausweisung eines Unionsbürgers nur unter sehr klar definierten Einschränkungen ermöglicht, insbesondere wenn dieser eine Gefahr für die öffentliche Ordnung oder die öffentliche Sicherheit darstellt oder das Sozialsystem unangemessen in Anspruch nimmt, dass Ausweisungsbeschlüsse individuell bewertet und entschieden werden müssen, und zwar unter Berücksichtigung der persönlichen Umstände (Artikel 28) und der Wahrung von Verfahrensgarantien (Artikel 30) sowie der Möglichkeit, vor einem Gericht oder einer Behörde eine Aussetzung der Ausweisung zu erwirken oder Rechtsbehelf einzulegen (Artik ...[+++]


D. considérant qu'Israël poursuit une politique d'expulsion par la force des Palestiniens de Jérusalem-Est, au moyen d'excessives tracasseries administratives, de gênes quotidiennes, de coupures d'eau et de la démolition continuelle de leurs logements,

D. in der Erwägung, dass Israel die politische Strategie verfolgt, die Palästinenser durch maßlose bürokratische Hürden, Beeinträchtigungen ihres Alltagslebens, die Unterbrechung der Wasserversorgung und die fortdauernde Zerstörung von Wohnhäusern aus Ost-Jerusalem zu vertreiben,


à l’État membre vers lequel la personne sera expulsée une fois dispensée de l’exécution de la condamnation en vertu d’un ordre d’expulsion figurant dans le jugement ou dans une décision judiciaire ou administrative ou toute autre mesure consécutive au jugement.

an den Mitgliedstaat, in den die verurteilte Person aufgrund einer Ausweisungs- oder Abschiebungsanordnung, die im Urteil oder in einer infolge des Urteils getroffenen gerichtlichen Entscheidung oder Verwaltungsentscheidung oder anderen Maßnahme enthalten ist, nach der Entlassung aus dem Strafvollzug abgeschoben werden wird.


l’État membre de nationalité vers lequel, bien qu’il ne s’agisse pas de l’État membre sur le territoire duquel elle vit, la personne sera expulsée une fois dispensée de l’exécution de la condamnation en vertu d’un ordre d’expulsion figurant dans le jugement ou dans une décision judiciaire ou administrative ou toute autre mesure consécutive au jugement; ou

an den Mitgliedstaat der Staatsangehörigkeit der verurteilten Person, in den sie, auch wenn sie nicht dort lebt, aufgrund einer Ausweisungs- oder Abschiebungsanordnung, die im Urteil oder in einer infolge des Urteils getroffenen gerichtlichen Entscheidung oder Verwaltungsentscheidung oder anderen Maßnahme enthalten war, nach der Entlassung aus dem Strafvollzug abgeschoben werden wird, oder


les habilitent à adopter les mesures nécessaires à l'encontre de ceux qui sont ou pourraient être expulsés en vertu d'une mesure administrative ou judiciaire,

sie ermächtigt werden, die erforderlichen Maßnahmen gegen Personen zu ergreifen, die auf der Grundlage einer Verwaltungsmaßnahme oder einer gerichtlichen Maßnahme ausgewiesen werden oder ausgewiesen werden könnten;


les habilitent à adopter les mesures nécessaires à l'encontre de ceux qui doivent être ou pourraient être expulsés en vertu d'une mesure administrative ou judiciaire,

sie ermächtigt werden, die erforderlichen Maßnahmen gegen Personen zu ergreifen, die auf der Grundlage einer Verwaltungsmaßnahme oder einer gerichtlichen Maßnahme ausgewiesen werden oder ausgewiesen werden könnten;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Expulsion administrative

Date index:2023-02-22 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)