Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent administratif back-office marché
Agent de découpage de matériaux
Agente administrative back-office marché
Atelier de découpage
Atelier de découpe
Attachée des services administratifs de la défense
Circonscription administrative
Conseil d'État
Cour administrative d'appel
Cour des comptes
Découpage administratif
Découpage au chalumeau
Découpage à l'arc électrique
Juridiction administrative
Local de découpe
Opératrice sur machine de découpage de matériaux
Recours administratif
Recours gracieux
Recours hiérarchique
Réclamation administrative
Salle de découpage
Tribunal administratif
établissement de découpage

Translation of "Découpage administratif " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
découpage administratif [ circonscription administrative ]

Verwaltungsgliederung [ Verwaltungsbezirk ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0436 pouvoir exécutif et administration publique | BT1 organisation administrative
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0436 exekutive Gewalt und öffentliche Verwaltung | BT1 Verwaltungsorganisation


découpage administratif

administrative Einteilung
adm/droit/économie organisation étatique
adm/droit/économie organisation étatique


conducteur d’équipements de découpe/conductrice d’équipements de découpe | opératrice sur machine de découpage de matériaux | agent de découpage de matériaux | opérateur sur machine de découpage de matériaux/opératrice sur machine de découpage de matériaux

Rollenschneiderin | Rollenschneider | Rollenschneider/Rollenschneiderin
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


atelier de découpage | atelier de découpe | établissement de découpage | local de découpe | salle de découpage

Zerlegungsbetrieb
IATE - Animal product | Food technology
IATE - Animal product | Food technology


attaché des services administratifs du ministère de la défense | attachée des services administratifs du ministère de la défense | attaché des services administratifs de la défense/attachée des services administratifs de la défense | attachée des services administratifs de la défense

Verwaltungsangestellter im Bereich Verteidigung | Verwaltungsangestellte im Bereich Verteidigung | Verwaltungsangestellter im Bereich Verteidigung/Verwaltungsangestellte im Bereich Verteidigung
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


juridiction administrative [ Conseil d'État | Cour administrative d'appel | Cour des comptes | tribunal administratif ]

Verwaltungsgerichtsbarkeit [ Oberverwaltungsgericht | Rechnungshof | Verwaltungsgericht ]
12 DROIT | MT 1226 organisation de la justice | BT1 système judiciaire | RT contentieux électoral [0416] | contrôle administratif [0436] | droit administratif [0436] | procédure judiciaire [1221]
12 RECHT | MT 1226 Gerichtsverfassung | BT1 Gerichtsverfassung | RT Gerichtsverfahren [1221] | Verwaltungskontrolle [0436] | Verwaltungsrecht [0436] | Wahlanfechtungen [0416]


agente administrative back-office marché | agent administratif back-office marché | agent administratif back-office marché/agente administrative back-office marché

Maklerassistent | Maklerassistentin | Back-Office-Mitarbeiter im Maklergeschäft/Back-Office-Mitarbeiterin im Maklergeschäft | Back-Office-Mitarbeiterin im Maklergeschäft
Employés de type administratif
Bürokräfte und verwandte Berufe


recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]

Verwaltungsbeschwerde [ Antrag auf Wiederaufnahme eines Verfahrens | außerordentliches Rechtsmittel | Dienstaufsichtsbeschwerde | Einspruch | Vorverfahren ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0436 pouvoir exécutif et administration publique | BT1 relation administration-administré | BT2 administration publique | RT acte administratif [0436] | recours contentieux administratif [1221]
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0436 exekutive Gewalt und öffentliche Verwaltung | BT1 Beziehungen Verwaltung/Bürger | BT2 öffentliche Verwaltung | RT Klage vor dem Verwaltungsgericht [1221] | Verwaltungsmaßnahme [0436]


découpage à l'arc électrique

Schneiden mit dem Lichtbogen
sciences/technique travail|électricité annexe 2, n 5
sciences/technique travail|électricité annexe 2, n 5


découpage au chalumeau

Schneiden mit dem Schweißbrenner
sciences/technique travail annexe 2, n 6
sciences/technique travail annexe 2, n 6
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces zones de pêche ne doivent pas obligatoirement coïncider avec un découpage administratif national ou les zones établies par les Fonds structurels.

Diese Fischwirtschaftsgebiete müssen sich nicht notwendigerweise mit nationalen Verwaltungsgebieten oder mit Gebieten decken, die in den Strukturfonds abgesteckt wurden.


2. Les zones de pêche sélectionnées ne doivent pas obligatoirement coïncider avec un découpage administratif national, ni avec des zones établies pour les interventions au titre des objectifs des Fonds structurels.

(2) Die ausgewählten Fischwirtschaftsgebiete müssen sich nicht notwendigerweise mit nationalen Verwaltungsgebieten oder mit Gebieten decken, die zwecks Förderfähigkeit im Rahmen der Strukturfondsziele abgegrenzt wurden.


2. Les zones de pêche sélectionnées ne doivent pas obligatoirement coïncider avec un découpage administratif national, ni avec des zones établies pour les interventions au titre des objectifs des Fonds structurels.

(2) Die ausgewählten Fischwirtschaftsgebiete müssen sich nicht notwendigerweise mit nationalen Verwaltungsgebieten oder mit Gebieten decken, die zwecks Förderfähigkeit im Rahmen der Strukturfondsziele abgegrenzt wurden.


Il ressort de ce qui précède que la division du territoire des provinces et de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale en zones de police devait se faire après les consultations, avis et propositions mentionnés à l'article 9 de la loi en cause, que leur découpage devait tenir compte de la pratique, que les anciennes zones (ZIP) devaient en principe être maintenues et enfin qu'il faudrait tenir compte d'une évaluation qui était en cours.

Aus dem Vorstehenden wird ersichtlich, dass die Einteilung des Gebiets der Provinzen und des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt in Polizeizonen nach den Befragungen, Stellungnahmen und Vorschlägen, die in Artikel 9 des fraglichen Gesetzes vorgesehen sind, erfolgen sollte, dass ihre Aufgliederung der Praxis entsprechen sollte, dass die vorherigen Zonen (IPZ) grundsätzlich beibehalten werden sollten und dass schliesslich eine sich in der Ausführung befindende Bewertung berücksichtigt werden sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, je sais que dans certains États candidats, les découpages administratifs ont été réalisés de manière à diluer les minorités nationales, alors que dans d'autres, on fixe des conditions pour la formation des partis politiques telles que les minorités ne peuvent pas constituer de parti politique.

Ich weiß beispielsweise, dass die Verwaltungsgliederung in einigen Beitrittsländern zu Lasten der nationalen Minderheiten vorgenommen wurde, und in einigen dieser Länder wurden die Bedingungen für die Gründung von politischen Parteien in einer Weise festgelegt, dass Minderheiten überhaupt keine Partei gründen könnten.


Par exemple, je sais que dans certains États candidats, les découpages administratifs ont été réalisés de manière à diluer les minorités nationales, alors que dans d'autres, on fixe des conditions pour la formation des partis politiques telles que les minorités ne peuvent pas constituer de parti politique.

Ich weiß beispielsweise, dass die Verwaltungsgliederung in einigen Beitrittsländern zu Lasten der nationalen Minderheiten vorgenommen wurde, und in einigen dieser Länder wurden die Bedingungen für die Gründung von politischen Parteien in einer Weise festgelegt, dass Minderheiten überhaupt keine Partei gründen könnten.


Approche globale (holistique): il faut développer les politiques et fournir les services d'une manière intégrée qui tienne compte de la totalité des besoins des populations plutôt que d'un découpage administratif des compétences;

Ganzheitlicher Ansatz: Die Entwicklung von Politiken und die Erbringung von Dienstleistungen sollte in integrierter Weise erfolgen, damit die Bedürfnisse der Menschen in ihrer Gesamtheit und nicht nur entsprechend dem jeweiligen organisatorischen Zuständigkeitsbereich berücksichtigt werden können.


La délimitation des territoires ruraux éligibles ne coïncide pas forcément avec un découpage administratif national ni avec un zonage établi pour les interventions au titre des Objectifs 1 et 2 des Fonds structurels.

Die Abgrenzung der ländlichen Fördergebiete deckt sich nicht zwangsläufig mit der Verwaltungseinteilung auf nationaler Ebene oder der für die Interventionen im Rahmen der Ziele 1 und 2 der Strukturfonds vorgenommenen Abgrenzung.


La délimitation des territoires ruraux éligibles ne coïncide pas forcément avec un découpage administratif national ni avec un zonage établi pour les interventions au titre des Objectifs 1 et 2 des Fonds structurels.

Die Abgrenzung der ländlichen Fördergebiete deckt sich nicht zwangsläufig mit der Verwaltungseinteilung auf nationaler Ebene oder der für die Interventionen im Rahmen der Ziele 1 und 2 der Strukturfonds vorgenommenen Abgrenzung.


- Les activités de gestion de l'eau seraient coordonnées sur la base des bassins hydrographiques ou des aires de drainage plutôt que selon les découpages administratifs traditionnels.

- Die Wasserpolitik würde sich weniger an den traditionellen Verwaltungseinheiten als vielmehr an Einzugsgebieten orientieren.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Découpage administratif

Date index:2022-12-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)