Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit d'interpellation
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Interpellation
Interpellation déclarée urgente
Interpellation parlementaire
Interpellation urgente
Interpeller
Science juridique

Translation of "Droit d'interpellation " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
droit d'interpellation

Festhalterecht
IATE - LAW | European construction | Criminal law | Migration
IATE - LAW | European construction | Criminal law | Migration


droit d'interpellation

Interpellationsrecht
IATE - 04, 0436
IATE - 04, 0436


droit d'interpellation

Festhalterecht
Communautés européennes | Douanes (Finances, impôts et douanes) | Droit international - droit des gens (Droit)
Europäische gemeinschaften | Zollwesen (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Internationales recht - völkerrecht (Recht)


droit d'interpellation

Festhalterecht
adm/droit/économie police titre III
adm/droit/économie police titre III


interpellation | interpellation parlementaire

Anfrage | Interpellation
IATE - 04
IATE - 04


interpellation parlementaire [ interpellation ]

Interpellation
04 VIE POLITIQUE | MT 0421 Parlement | BT1 contrôle parlementaire | BT2 compétence du Parlement
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0421 Parlament | BT1 parlamentarische Kontrolle | BT2 Zuständigkeit des Parlaments


interpellation urgente | interpellation déclarée urgente

dringliche Interpellation | dringlich erklärte Interpellation
Droit public (Droit) | Parlementarisme (Politique)
öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Parlamentarismus (Politik)


droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1011 droit de l'Union européenne | BT1 ordre juridique de l'UE | NT1 applicabilité directe | NT1 primauté du droit de l'UE | NT1 principe de reconnaissance mutuelle | NT1 responsabilité de l'État | RT européanisation [1016]
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1011 Recht der Europäischen Union | BT1 Rechtsordnung der EU | NT1 Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung | NT1 Haftung des Staates | NT1 unmittelbare Anwendbarkeit | NT1 Vorrang des EU-Rechts | RT Europäisierung [1016]


science juridique [ droit ]

Rechtswissenschaft [ Recht ]
12 DROIT | MT 1206 sources et branches du droit | NT1 droit comparé | NT1 droit constitutionnel | NT1 droit interne des religions | NT2 droit bouddhique | NT2 droit canonique | NT2 droit ecclésial protestant | NT2 droit hébraïque | NT2 droit hind
12 RECHT | MT 1206 Rechtsquellen und Rechtsdisziplinen | NT1 Auslegung des Rechts | NT1 juristische Methodologie | NT1 Naturrecht | NT1 öffentliches Recht | NT1 Privatrecht | NT2 europäisches Privatrecht | NT1 Rechtsgeschichte | NT1 Rechtssoziolo


interpeller

anhalten
Force publique (Administration publique et privée)
öffentliche gewalt (öffentliche und private verwaltung)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. demande une application claire et cohérente par l'ensemble des États membres de la législation de l'Union en matière de droits procéduraux dans les poursuites pénales liée au recours au mandat d'arrêt européen, y compris le droit à l'interprétation et à la traduction dans les poursuites pénales, le droit de pouvoir consulter un avocat dans les poursuites pénales, ainsi que le droit de communiquer au moment de l'interpellation et le droit d'être informé dans les poursuites pénales;

8. fordert, dass alle Mitgliedstaaten das Unionsrecht bezüglich der Verfahrensrechte in Strafverfahren im Zusammenhang mit der Anwendung des EuHb klar und einheitlich anwenden, darunter das Recht auf Dolmetschleistungen und Übersetzungen in Strafverfahren, das Recht auf Rechtsbeistand in Strafverfahren, das Recht auf Kontaktaufnahme bei der Festnahme und das Recht auf Belehrung in Strafverfahren;


8. demande une application claire et cohérente par l'ensemble des États membres de la législation de l'Union en matière de droits procéduraux dans les poursuites pénales liée au recours au mandat d'arrêt européen, y compris le droit à l'interprétation et à la traduction dans les poursuites pénales, le droit de pouvoir consulter un avocat dans les poursuites pénales, ainsi que le droit de communiquer au moment de l'interpellation et le droit d'être informé dans les poursuites pénales;

8. fordert, dass alle Mitgliedstaaten das Unionsrecht bezüglich der Verfahrensrechte in Strafverfahren im Zusammenhang mit der Anwendung des EuHb klar und einheitlich anwenden, darunter das Recht auf Dolmetschleistungen und Übersetzungen in Strafverfahren, das Recht auf Rechtsbeistand in Strafverfahren, das Recht auf Kontaktaufnahme bei der Festnahme und das Recht auf Belehrung in Strafverfahren;


6. se félicite de la continuité des échanges de vues sur les droits de l'homme en Russie dans le cadre des consultations UE-Russie relatives aux droits de l'homme et exige que l'on améliore la formule de ces rencontres afin d'en renforcer l'efficacité, une attention particulière étant accordée à l'action commune contre le racisme et la xénophobie, et de permettre aux ONG de défense des droits de l'homme d'y participer de plein droit et d'être consultées, que le dialogue ait lieu en Russie ou dans un État membre de l'Union européenne; souligne, toutefois, que la situation qui règne actuellement en Russie est une source de graves préoccup ...[+++]

6. begrüßt den ständigen Meinungsaustausch über die Menschenrechte in Russland im Rahmen der Konsultationen EU-Russland über Menschenrechtsthemen und verlangt eine Verbesserung der Ausgestaltung dieser Sitzungen, um ihre Wirksamkeit sicherzustellen, mit besonderem Augenmerk auf das gemeinsame Vorgehen gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, und um gleiche Bedingungen für die Teilnahme und Konsultation von im Bereich der Menschenrechte tätigen nichtstaatlichen Organisationen zu schaffen, unabhängig davon, ob der Dialog in Russland oder einem Eu-Mitgliedstaat stattfindet; betont jedoch, dass die derzeitige Lage in Russland Anlass zu gro ...[+++]


prend acte de la continuité des échanges de vues sur les droits de l'homme en Russie dans le cadre des consultations UE-Russie relatives aux droits de l'homme; souligne toutefois que la situation qui règne actuellement en Russie est source de vives préoccupations en ce qui concerne les droits de l'homme, la démocratie, la liberté d'expression et les droits de la société civile et des citoyens d'interpeller les autorités et de leur demander des comptes; invite la Russie à mener le dialogue sur les droits de l'homme en alternance dans ...[+++]

nimmt den ständigen Meinungsaustausch über die Menschenrechte in Russland im Rahmen der Konsultationen EU-Russland über Menschenrechtsthemen zur Kenntnis; betont jedoch, dass die derzeitige Lage in Russland Anlass zu großer Sorge gibt, was die Achtung von Menschenrechten, Demokratie und Meinungsfreiheit sowie die Rechte der Zivilgesellschaft und von Einzelpersonen, staatliche Behörden in Frage zu stellen und sie für ihr Handeln zur Rechenschaft zu ziehen, anbelangt; lädt Russland dazu ein, die Menschenrechtsdialoge abwechselnd in der EU und in Russland durchzuführen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A la demande du jeune, d'un membre de sa famille ou d'un de ses familiers, ou du délégué général aux droits de l'enfant et à l'aide à la jeunesse, le conseiller interpelle tout service public ou privé, agréé ou non dans le cadre du présent décret, s'occupant du jeune pour lui demander des informations sur ses interventions ou son refus d'intervenir en faveur de ce jeune.

Auf Antrag des Jugendlichen, eines Mitgliedes seiner Familie, eines seiner Vertrauten oder des allgemeinen Delegierten für die Rechte des Kindes und für die Jugendhilfe holt der Berater bei jedem privaten oder öffentlichen, im Rahmen dieses Dekrets anerkannten oder nicht anerkannten Dienst, der sich mit dem Jugendlichen befasst, Informationen ein über seine Intervention oder über seine Weigerung, zugunsten dieses Jugendlichen zu intervenieren.


Si nécessaire, il se réserve le droit d'interpeller les autorités turques au cas où apparaîtraient des manquements à la garantie de la pleine jouissance de cette liberté et où de tels problèmes devaient persister.

Erforderlichenfalls behält sich der Rat das Recht vor, einen entsprechenden Appell an die türkischen Behörden zu richten, sofern sich herausstellen sollte, dass der volle Genuss der Religionsfreiheit nicht gewährleistet ist und Probleme dieser Art weiterhin bestehen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Droit d'interpellation

Date index:2021-11-27 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)