Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide ménager à domicile
Aide à domicile
Chapelier pour dames
Chapelière pour dames
Coiffeur pour dames et messieurs
Coiffeur pour messieurs et dames
Coiffeuse pour dames et messieurs
Coiffeuse pour messieurs et dames
Confectionneur de vêtements de dames
Confectionneur manteaux et costumes dames
Confectionneuse de manteaux et costumes dames
Confectionneuse de vêtements dames
Dame de compagnie
Demoiselle de compagnie
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Fond damé
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Sole damée
Tarif dames

Translation of "Dame " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
tarif dames

Damentarif
adm/droit/économie coiffure|commerce
adm/droit/économie coiffure|commerce


coiffeur pour dames et messieurs | coiffeuse pour dames et messieurs | coiffeur pour messieurs et dames | coiffeuse pour messieurs et dames

Herren- und Damencoiffeur | Herren- und Damencoiffeuse
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


fond damé | sole damée

gestampfter Boden | Stampfboden
IATE - Industrial structures and policy | Chemistry
IATE - Industrial structures and policy | Chemistry


chapelier pour dames | chapelière pour dames

Damenhutmacher | Damenhutmacherin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Industrial structures and policy
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Industrial structures and policy


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

Fingerhutkraut | roter Fingerhut
IATE - Natural environment
IATE - Natural environment


confectionneur manteaux et costumes dames | confectionneuse de manteaux et costumes dames

Damenkostüm- und Damenmantelkonfektionär | Damenkostüm- und Damenmantelkonfektionärin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


confectionneur de vêtements de dames | confectionneuse de vêtements dames

Damenkleiderkonfektionär | Damenkleiderkonfektionärin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


aide ménager à domicile | demoiselle de compagnie | aide à domicile | dame de compagnie

Ankleiderin | Gesellschafterin | Gesellschafter/Gesellschafterin | Hausangestellter
Personnel des services directs aux particuliers, commerçants et vendeurs
Dienstleistungsberufe und Verkäufer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 juin 2016 en cause de l'ASBL « Cliniques Notre-Dame de Grâce » contre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juillet 2016, le Tribunal du travail du Hainaut, division Charleroi, a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « L'article 56ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, tel que remplacé par l'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 portant des dispositions diverses en matière de santé, viole-t-il les ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 27. Juni 2016 in Sachen der VoG « Cliniques Notre-Dame de Grâce » gegen das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung, dessen Ausfertigung am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Hennegau, Abteilung Charleroi, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstößt Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung vers ...[+++]


: - membre effectif : M. Emile Battard, rue Notre-Dame 12 7322 Pommeroeul; - membre suppléant : M. Jacques Vanden Echaut, rue de la Station 88, 7864 Deux-Acren; c) Fédération halieutique et piscicole du sous-bassin Dyle-Gette A.S.B.L.

: - effektives Mitglied: Herr Emile Battard, rue Notre Dame 12, 7322 Pommeroeul; - stellvertretendes Mitglied: Herr Jacques Vanden Echaut, rue de la Station 88, 7864 Deux-Acren; c) Fédération halieutique et piscicole du sous-bassin Dyle-Gette A.S.B.L.


Art. 7. Le site Natura 2000 BE35004 - « Vallée de la Meuse de Dave à Marche-les-Dames » dépend de la Commission de conservation de Namur.

Art. 7 - Das Natura 2000-Gebiet BE35004 - "Vallée de la Meuse de Dave à Marche-les-Dames" unterliegt der Erhaltungskommission von Namur.


Le site Natura 2000 BE35004 - « Vallée de la Meuse de Dave à Marche-les-Dames » couvre une superficie de 491,51 ha.

Das Natura 2000-Gebiet BE35004 - "Vallée de la Meuse de Dave à Marche-les-Dames" erstreckt sich über eine Fläche von 491,51 ha.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. Est désigné comme site Natura 2000 BE35004 - " Vallée de la Meuse de Dave à Marche-les-Dames ", l'ensemble des parcelles et parties de parcelles cadastrales visées à l'annexe 1du présent arrêté et situées sur le territoire de la commune de Namur.

Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinde Namur liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE35004 - "Vallée de la Meuse de Dave à Marche-les-Dames" bezeichnet.


Dans le cadre de sa visite officielle au Pérou, Catherine Ashton, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission, a prononcé une allocution lors d'un événement consacré à l'appui de l'UE au programme péruvien de nutrition infantile EUROPAN, aux côtés de Nadine Heredia, Première dame du pays.

Anlässlich ihres offiziellen Besuchs in Peru hat Catherine Ashton, Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik sowie Vizepräsidentin der Kommission, gemeinsam mit der First Lady von Peru, Nadine Heredia, an einer Veranstaltung im Rahmen der EU-Förderung für das peruanische Kinderernährungsprogramm teilgenommen.


La haute représentante s'est félicitée de l'implication personnelle de la Première dame, Nadine Heredia, dans la lutte contre la malnutrition infantile.

Die Hohe Vertreterin begrüßte ferner das persönliche Engagement von Perus First Lady, Nadine Heredia, bei der Bekämpfung der Mangelernährung von Kindern.


J’adresse toutes mes félicitations à The Artist et à La Dame de fer.

Meine herzlichsten Glückwünsche an ,The Artist' und ,Die eiserne Lady’!


Déclaration de la présidence sur les "Dames en blanc"

Erklärung des Vorsitzes zu den "Damen in Weiß"


La présidence de l'Union européenne félicite chaleureusement les "Damas de blanco" ("Dames en blanc"), un groupe composé d'épouses de prisonniers politiques cubains, à qui le Parlement européen a décerné le Prix Sakharov 2005 pour la liberté de l’esprit.

Der Vorsitz der Europäischen Union gratuliert den "Damen in Weiß" ("Damas de Blanco"), einer Gruppe von Ehefrauen politischer Gefangener in Kuba, herzlich zum Sacharow-Preis für geistige Freiheit 2005, den ihnen das Europäische Parlament verliehen hat.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Dame

Date index:2021-07-28 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)