Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADCF
Betterave fourragère
Culture fourragère
Culture fourragère de plein champ
Ordonnance du DEFR sur les semences et plants
Plante fourragère
Production fourragère
Ressource fourragère

Translation of "Culture fourragère " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
culture fourragère [ production fourragère ]

Futterbau [ Futteranbau | Futtererzeugung ]
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5631 activité agricole | BT1 production végétale | RT aliment du bétail [5631] | betterave fourragère [6006] | céréale fourragère [6006] | fourrage [5631] | plante fourragère [6006]
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5631 Landwirtschaftliche Erwerbstätigkeit | BT1 pflanzliche Erzeugung | RT Futtergetreide [6006] | Futtermittel [5631] | Futterpflanze [6006] | Futterrübe [6006] | pflanzliche Futtermittel [5631]


culture fourragère | ressource fourragère

Futterbau | Futterbestand | Futterkultur
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


culture fourragère de plein champ

Ackerfutterbau | Feldfutterbau
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


culture fourragère

Futterpflanze
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


culture fourragère

Futterpflanzenanbau | Futterbau | Futteranbau
Protection de l'environnement (Environnement)
Umweltschutz (Umweltfragen)


culture fourragère

Futterkultur
sciences/technique agriculture
sciences/technique agriculture


Association pour le développement de la culture fourragère [ ADCF ]

Arbeitsgemeinschaft zur Förderung des Futterbaues [ AGFF ]
Cultures herbacées (économie d'alimentation)
Acker- und pflanzenbau (Ernährungswirtschaft)


plante fourragère

Futterpflanze
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6006 produit végétal | NT1 luzerne | NT1 trèfle | RT aliment du bétail [5631] | betterave fourragère [6006] | céréale fourragère [6006] | culture fourragère [5631] | fourrage [5631]
60 AGRARERZEUGNISSE UND LEBENSMITTEL | MT 6006 Pflanzliches Erzeugnis | NT1 Klee | NT1 Luzerne | RT Futterbau [5631] | Futtergetreide [6006] | Futtermittel [5631] | Futterrübe [6006] | pflanzliche Futtermittel [5631]


Ordonnance du DEFR du 7 décembre 1998 sur les semences et les plants des espèces de grandes cultures et de plantes fourragères | Ordonnance du DEFR sur les semences et plants

Verordnung des WBF vom 7. Dezember 1998 über Saat- und Pflanzgut von Acker- und Futterpflanzenarten | Saat- und Pflanzgut-Verordnung des WBF
Cultures herbacées (économie d'alimentation) | Horticulture - plantes aquatiques (économie d'alimentation) | Commerce intérieur (Commerce - distribution des marchandises) | Commerce extérieur (Commerce - distribution des marchandises) | Histoire et source
Acker- und pflanzenbau (Ernährungswirtschaft) | Gartenbau - wasserpflanzen (Ernährungswirtschaft) | Binnenhandel (Handel - warenverteilung) | Aussenhandel (Handel - warenverteilung) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


betterave fourragère

Futterrübe
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6006 produit végétal | BT1 plante sarclée | RT aliment du bétail [5631] | culture fourragère [5631] | fourrage [5631] | légume à racine [6006] | plante fourragère [6006]
60 AGRARERZEUGNISSE UND LEBENSMITTEL | MT 6006 Pflanzliches Erzeugnis | BT1 Hackfrucht | RT Futterbau [5631] | Futtermittel [5631] | Futterpflanze [6006] | pflanzliche Futtermittel [5631] | Wurzelgemüse [6006]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’Union européenne compte de nombreuses surfaces agricoles, notamment des prairies, qui se prêtent exclusivement à l’économie pastorale ou aux cultures fourragères, de sorte qu’il y a lieu de continuer d’encourager l’élevage de bétail dans certaines régions afin que les agriculteurs n’abandonnent pas ces terres.

In der EU gibt es zahlreiche landwirtschaftliche Nutzflächen, unter anderem Grünland, die sich ausschließlich für die Weidewirtschaft oder die Futtergrasgewinnung eignen, sodass die Viehzucht in bestimmten Regionen weiterhin gefördert werden muss, damit die Landwirte diese Flächen nicht aufgeben.


Elle comprend par ordre décroissant les prairies permanentes, les cultures céréalières, les cultures fourragères et industrielles, les prairies temporaires ainsi que les jachères.

Es enthält in absteigender Reihenfolge die Dauerwiesen, den Getreideanbau, die Futter- und Industriekulturen, die Wechselwiesen sowie das Brachland.


Les groupes de cultures mentionnés à l'article 8, alinéa 1 , de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 sont établis comme suit : 1° le groupe de cultures 1, intitulé « prairies et cultures fourragères » est composé des cultures suivantes : a. prairies permanentes; b. prairies temporaires; c. maïs ensilage; d. trèfles; e. luzerne; f. autres fourrages; g. parcelles de moins de 50 arbres par hectare en prairies; h. parcours volailles; i. parcours porcins; 2° le groupe de cultures 2, intitulé « arboriculture, maraîch ...[+++]

Art. 5 - § 1. Die in Artikel 8 Absatz 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 3. September 2015 genannten Kulturgruppen werden wie folgt festgelegt: 1° die Kulturgruppe 1, unter der Bezeichnung " Grünland und Futterpflanzen" , besteht aus den folgenden Kulturen: a. Dauergrünland; b. Wechselgrünland; c. Silagemais; d. Klee; e. Luzerne; f. sonstige Futterpflanzen; g. Parzellen mit weniger als 50 Bäumen pro Hektar Grünland; h. Auslaufflächen für Geflügel; i. Auslaufflächen für Schweine; 2° die Kulturgruppe 2, unter der Bezeichnung " Baumzucht, Gemüsebau und Saatguterzeugung" , besteht aus den folgenden Kulturen: a. Gemüseba ...[+++]


Les conditions à respecter sont les suivantes : 1° la charge moyenne en bétail de l'exploitation est inférieure à 1,4 UGB par hectare de superficie fourragère, telles que reprises dans le groupe de cultures « Prairies et cultures fourragères » telles que définie à l'article 5, § 1 , de l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 relatif aux aides à l'agriculture biologique; 2° hors d'une zone vulnérable, la charge moyenne en bétail de l'exploitation inférieure à 1,8 UGB par hectare de superficie ...[+++]

Art. 28 - § 1 - Die zu beachtenden Bedingungen sind die Folgenden: 1° der mittlere Tierbesatz des Betriebs liegt unter 1,4 GVE / Ha Futterfläche, so wie in der Kulturgruppe " Grünland und Futterpflanzen" im Sinne von Artikel 5 § 1 des Ministerialerlasses vom 3. September 2015 über die Beihilfen für die biologische Landwirtschaft angegeben; 2° außerhalb eines gefährdeten Gebiets liegt der mittlere Tierbesatz des Betriebs unter 1,8 GVE / Ha Futterfläche, so wie in der Kulturgruppe " Grünland und Futterpflanzen" im Sinne von Artikel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 6. § 1 . L'article 11 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 est applicable au groupe de culture 1, intitulé « prairies et cultures fourragères », prévu à l'article 3.

Art. 6 - § 1. Artikel 11 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 3. September 2015 findet Anwendung auf die in Artikel 3 vorgesehene Kulturgruppe 1, mit der Bezeichnung " Grünland und Futterpflanzen" .


1° le groupe de cultures 1, intitulé " prairies, cultures fourragères" , qui est composé des sous-groupes suivants :

1° die Kulturgruppe 1 unter der Bezeichnung " Wiesen, Futterkulturen" , bestehend aus den nachstehend angeführten vier Untergruppen:


i)pour les végétaux ou produits végétaux devant, le cas échéant, être utilisés comme cultures fourragères ou vivrières, les limites maximales de résidus applicables aux produits agricoles concernés par l’utilisation visée dans l’autorisation ont été établies ou modifiées conformément au règlement (CE) no 396/2005.

i)für Pflanzen oder Pflanzenerzeugnisse, die als Futter oder Lebensmittel verwendet werden, wurden gegebenenfalls gemäß der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 Rückstandshöchstgehalte für die von der Verwendung gemäß Zulassung betroffenen landwirtschaftlichen Erzeugnisse festgesetzt oder geändert.


pour les végétaux ou produits végétaux devant, le cas échéant, être utilisés comme cultures fourragères ou vivrières, les limites maximales de résidus applicables aux produits agricoles concernés par l’utilisation visée dans l’autorisation ont été établies ou modifiées conformément au règlement (CE) no 396/2005.

für Pflanzen oder Pflanzenerzeugnisse, die als Futter oder Lebensmittel verwendet werden, wurden gegebenenfalls gemäß der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 Rückstandshöchstgehalte für die von der Verwendung gemäß Zulassung betroffenen landwirtschaftlichen Erzeugnisse festgesetzt oder geändert.


Pour les substances actives, les phytoprotecteurs ou les synergistes dont une ou plusieurs utilisations représentatives incluent l’utilisation sur des cultures fourragères ou vivrières ou induisent indirectement la présence de résidus dans des denrées alimentaires ou des aliments pour animaux, le dossier déposé conformément à l’article 7, paragraphe 1, contient les informations nécessaires aux fins de l’évaluation des risques et de l’application des dispositions visées.

Im Fall eines Wirkstoffs, Safeners oder Synergisten, bei dem die Verwendung bei Futter- oder Lebensmittelkulturen im Rahmen einer oder mehrerer repräsentativen Verwendungen eingeschlossen ist, oder bei dem eine oder mehrere repräsentative Verwendungen indirekt zu Rückständen in Lebens- oder Futtermitteln führen, enthält das Dossier gemäß Artikel 7 Absatz 1 die notwendigen Informationen für eine Risikobewertung und entsprechende Durchsetzungsmaßnahmen.


Aux termes de l'article 7, les États membres interdisent l'utilisation des boues sur les herbages ou les cultures fourragères au moins trois semaines (mais suivant les circonstances) avant le pâturage et/ou la récolte; sur des cultures maraîchères et fruitières (à l'exception des cultures d'arbres fruitiers) et sur les sols destinés à des cultures maraîchères ou fruitières qui sont normalement en contact direct avec les sols (et qui sont consommées crues) pendant les dix mois qui précèdent la récolte.

Gemäß Artikel 7 untersagen die Mitgliedstaaten die Verwendung von Schlämmen auf Weiden oder Futteranbauflächen mindestens drei Wochen vor der Beweidung bzw. der Ernte auf Böden, auf denen Obst- und Gemüsekulturen angebaut werden (mit Ausnahme von Obstbäumen) und zehn Monate vor der Ernte auf Böden, auf denen Obst- und Gemüsekulturen angebaut werden, die unmittelbar mit dem Boden in Berührung kommen und roh verzehrt werden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Culture fourragère

Date index:2023-08-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)