De l'ensemble des travaux préparatoires de l'article 59bis, § 2bis, (aujourd'hui 128, § 1) de la Constitution, en particulier le rapport de la commission de la Chambre (Doc. parl., Chambre, S.E. 1979, n° 10-5/4°, pp. 18-20), et de l'article 5, § 1, II, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980, en particulier les dis
cussions qui ont eu lieu au Sénat (Ann., Sénat, 18 juillet 1980, p. 2206, 22 juillet 1980, pp. 2340-2343), en commission de la Chambre (Doc. parl., Chambre, 1979-1980, n° 627/10, pp. 75-76) et à la Chambre (Ann., Chambre, 3 août 1980, p. 3102), il se déduit que les règles qui concernent la répression et l'épuration s
ont étrang ...[+++]ères à la compétence qui, parce qu'elle porte sur une matière personnalisable en matière d'aide aux personnes, a été attribuée aux communautés par l'article 5, § 1, II, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980.Aus den gesamten Vorarbeiten zu Artikel 59bis § 2bis (jetzt Artikel 128 § 1) der Verfassung, insbesondere dem Bericht des Kammerausschusses (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1979, Nr. 10-5/4, SS. 18-20) und zum ursprünglichen, später abgeänderten Artikel 5 § 1 II Nr. 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980, insbesondere den Erörterungen im Senat (Ann., Senat, 18. Juli 1980, S. 2206, 22. Juli 1980, SS. 2340-2343), im Kammerausschuss (Parl. Dok., Kammer, 1979-1980, Nr. 627/10, SS. 75-76) und in der Kammer (Ann., Kammer, 3. August 1980, S. 3102) ist abzuleiten, dass die Regeln, die die Repression und die Säuberung betreffen, nichts mit der Zuständigke
it zu tun haben, die im Zusamm ...[+++]enhang mit einer personenbezogenen Angelegenheit im Bereich der Unterstützung von Personen durch Artikel 5 § 1 II Nr. 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 den Gemeinschaften zugeteilt worden ist.