Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aspirant commissaire de police
Commandante de police
Commissaire
Commissaire de police
Commissaire divisionnaire
Commissaire divisionnaire de police
Inspecteur
Lieutenant de police
Officière de police

Translation of "Commissaire divisionnaire de police " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
commissaire divisionnaire de police

Polizeihauptkommissar
dénominations police|professions art. II.II.Ier
dénominations police|professions art. II.II.Ier


commissaire divisionnaire de police

Polizeihauptkommissar


commandante de police | officière de police | commissaire divisionnaire de police | commissaire divisionnaire de police

Kriminalkommissar | Polizeiinspektorin | Polizeiinspektor | Polizeikommissar/Polizeikommissarin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


commandante de police | lieutenant de police | commissaire de police | commissaire divisionnaire de police

Polizeichef | Polizeipräsidentin | Polizeichefin | Polizeipräsident/Polizeipräsidentin
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


commissaire divisionnaire

Leitender Polizeidirektor
IATE - LAW
IATE - LAW


brevet de candidat commissaire et commissaire adjoint de police

Brevet eines Anwärters auf den Dienstgrad eines Polizeikommissars und eines beigeordneten Polizeikommissars
dénominations diplômes|police art. 1
dénominations diplômes|police art. 1


commissaire divisionnaire

Abteilungskommissar
dénominations professions annexe I
dénominations professions annexe I


inspecteur | officière de police | agent des forces de l'ordre/agente des forces de l'ordre | commissaire

Polizeibeamtin | Polizistin | Polizist | Polizist/Polizistin
Personnel des services directs aux particuliers, commerçants et vendeurs
Dienstleistungsberufe und Verkäufer


aspirant commissaire de police

Polizeikommissar-Anwärter


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Commissaire divisionnaire de police. - Chef de corps Mise à la retraite

Polizeihauptkommissar - Korpschef - Versetzung in den Ruhestand


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 9 octobre 2017 modifiant divers textes relatifs à la promotion au grade de commissaire divisionnaire de police.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 9. Oktober 2017 zur Abänderung verschiedener Texte über die Beförderung in den Dienstgrad eines Polizeihauptkommissars.


SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 9 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal modifiant divers textes relatifs à la promotion au grade de commissaire divisionnaire de police. Traduction allemande

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 9. OKTOBER 2017 - Königlicher Erlass zur Abänderung verschiedener Texte über die Beförderung in den Dienstgrad eines Polizeihauptkommissars - Deutsche Übersetzung


Herwig VAN DEN BERGH, ayant élu domicile chez Me Patrick VAN DER STRAETEN, ayant son cabinet à 2018 Anvers, Mechelsesteenweg 210A, bte 10, a demandé le 4 décembre 2017 l'annulation de l'arrêté royal du 9 octobre 2017 modifiant divers textes relatifs à la promotion au grade de commissaire divisionnaire de police.

Herwig VAN DEN BERGH, der bei Herrn Patrick VAN DER STRAETEN, Rechtsanwalt in 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 210A Briefkasten 10, Domizil erwählt hat, hat am 4. Dezember 2017 die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 9. Oktober 2017 zur Abänderung verschiedener Texte über die Beförderung in den Dienstgrad eines Polizeihauptkommissars beantragt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par arrêté royal du 20 janvier 2017, M. Harald SCHLENTER est mis à la retraite de sa fonction de commissaire divisionnaire de police et est déchargé de son mandat de chef de corps de la police locale de la zone de police WESER-GÖHL à la date du 1 janvier 2017.

Durch Königlichen Erlass vom 20. Januar 2017 wird Herr Polizeihauptkommissar Harald SCHLENTER mit Wirkung vom 1. Januar 2017 in den Ruhestand versetzt und von seinem Mandat als Korpschef der lokalen Polizei der Polizeizone WESER-GÖHL entbunden.


Toutefois, ce qui précède n'empêche pas que les ex-commissaires de police-chefs de corps dans des communes de classe 17 et les ex-commissaires de police-non chefs de corps dans des communes de classe 20 soient traités de la même manière que les ex-commissaires divisionnaires 1C en ce qui concerne la possibilité de concourir pour les emplois ouverts aux commissaires divisionnaires de police et pour les fonctions attribuées par mandats, visées à l'article 66 de la loi du 26 ...[+++]

Das Vorstehende verhindert jedoch nicht, dass die ehemaligen Polizeikommissare-Korpschefs in Gemeinden der Klasse 17 und die ehemaligen Polizeikommissare-Nichtkorpschefs in Gemeinden der Klasse 20 auf die gleiche Weise wie die ehemaligen Abteilungskommissare 1C behandelt werden, was die Möglichkeit betrifft, sich um Stellen, die Polizeihauptkommissaren offen stehen, sowie um die durch Mandat zuzuteilenden Funktionen, wie in Artikel 66 des Gesetzes vom 26. April 2002 erwähnt, zu bewerben.


En vertu de l'article 36ter/1, § 5, de la loi sur la protection de la vie privée, les membres de la police locale ou fédérale doivent par ailleurs, au moment de leur nomination, compter au moins dix ans d'ancienneté de service, être revêtu au moins du grade de commissaire de police ou de niveau 1 et justifier d'une expérience d'au moins un an en matière de traitement de l'information ou de protection des données.

Aufgrund von Artikel 36ter/1 § 5 des Gesetzes über den Schutz des Privatlebens müssen die Mitglieder der lokalen oder föderalen Polizei im Übrigen zum Zeitpunkt ihrer Ernennung ein Dienstalter von mindestens zehn Jahren aufweisen, mindestens den Dienstgrad eines Polizeikommissars oder einen Dienstgrad der Stufe 1 haben und eine Erfahrung von mindestens einem Jahr in Sachen Informationsverarbeitung oder Datenschutz nachweisen.


La communication récurrente ou volumineuse de données à caractère personnel ou informations fait l'objet d'un protocole d'accord entre les services, organisations, organismes ou autorités destinataires de ces données ou informations et le commissaire général de la police fédérale.

Die wiederholte oder umfangreiche Mitteilung von personenbezogenen Daten oder Informationen ist Gegenstand eines Vereinbarungsprotokolls zwischen den Diensten, Organisationen, Einrichtungen beziehungsweise Behörden, die die Empfänger dieser Daten oder Informationen sind, und dem Generalkommissar der föderalen Polizei.


Le moyen porte sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution des articles 11, 4° et 5°, et 44 de la loi du 3 juillet 2005, en ce que les dispositions qu'ils insèrent dans le PJPol font une différence entre, d'une part, le « commissaire de police (chef de corps) classe 17 » et, d'autre part, le commissaire judiciaire divisionnaire, le commissaire divisionnaire de laboratoire et le commissaire divisionnaire du service des télécommunications de la police judiciaire près les parquets qui bénéficiaient de l'échelle de traitement 1C, en réservant aux seconds le grade de commissaire de police de première classe qui est classé hiérarchiquement entre celui de commissaire de police et celui de ...[+++]

Der Klagegrund bezieht sich auf die Vereinbarkeit der Artikel 11 Nrn. 4 und 5 und 44 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern die dadurch in den RSPol eingefügten Bestimmungen einen Unterschied einführten zwischen einerseits den « Polizeikommissaren (Korpschef) der Klasse 17 » und andererseits den gerichtspolizeilichen Abteilungskommissaren, den Laborabteilungskommissaren und den Abteilungskommissaren des Telekommunikationsdienstes der Gerichtspolizei bei den Staatsanwaltschaften, die in der Gehaltstabelle 1C eingestuft seien, da sie den Letztgenannten den Dienstgrad eines Polizeikommissars erster Klasse vorbehielten, der in der Hierarchie zwischen denjenigen eines Polizeikommissars und denjen ...[+++]


Le premier moyen porte sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution des articles 11, 4° et 5°, et 44 de la loi du 3 juillet 2005, en ce que les dispositions qu'ils insèrent dans le PJPol établissent une différence de traitement entre, d'une part, le « commissaire de police (chef de corps) classe 17 » et le « commissaire de police (non-chef de corps) classe 20 » et, d'autre part, le commissaire judiciaire divisionnaire de la police judiciaire près les parquets qui bénéficiait de l'échelle de traitement 1C, en réservant au second le grade de commissaire de police de première classe - créé par l'article 11, 1°, de la loi du 3 juillet 2005 - qui est classé hiérarchiquement entre celui de commissaire de police et ...[+++]

Der erste Klagegrund bezieht sich auf die Vereinbarkeit der Artikel 11 Nrn. 4 und 5 und 44 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern die Bestimmungen, die sie in die RSPol einfügten, einen Behandlungsunterschied zwischen einerseits den « Polizeikommissaren (Korpschef) der Klasse 17 » sowie den « Polizeikommissaren (Nichtkorpschef) der Klasse 20 » und andererseits den Abteilungskommissaren der Gerichtspolizei bei den Staatsanwaltschaften, die in Gehaltstabelle 1C eingestuft seien, einführten, indem sie den Letztgenannten den Dienstgrad eines Polizeikommissars erster Klasse - eingeführt durch Artikel ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Commissaire divisionnaire de police

Date index:2021-03-20 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)