Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation de chômage
Allocation de chômage de base
Assurance chômage
Chômage
Chômage conjoncturel
Chômage cyclique
Chômage frictionnel
Demande d'allocations de chômage
Indemnité de chômage
Loi sur l'allocation de chômage
Loi sur les allocations de chômage
Niveau de chômage
Prestation de chômage
Taux de chômage

Translation of "Allocation de chômage " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
allocation de chômage | indemnité de chômage | prestation de chômage

Arbeitslosenentschädigung | Arbeitslosengeld | Leistung bei Arbeitslosigkeit
IATE - Social protection | Employment
IATE - Social protection | Employment


allocation de chômage

Arbeitslosengeld
adm/droit/économie chômage|travail annexe 1/p. 52
adm/droit/économie chômage|travail annexe 1/p. 52


allocation de chômage de base

Grundarbeitslosengeld
IATE - SOCIAL QUESTIONS
IATE - SOCIAL QUESTIONS




loi sur l'allocation de chômage | loi sur les allocations de chômage

Arbeitslosenversicherungsgesetz | Gesetz über das Arbeitslosengeld
IATE - SOCIAL QUESTIONS | LAW | Sources and branches of the law
IATE - SOCIAL QUESTIONS | LAW | Sources and branches of the law


assurance chômage [ allocation de chômage ]

Arbeitslosenversicherung [ Arbeitslosengeld | Arbeitslosenhilfe | Arbeitslosenunterstützung ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2836 protection sociale | BT1 prestation sociale | BT2 sécurité sociale | RT chômage [4406] | chômeur [4411]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2836 Sozialer Schutz | BT1 Sozialleistung | BT2 soziale Sicherheit | RT Arbeitsloser [4411] | Arbeitslosigkeit [4406]


demande d'allocations de chômage

Antrag auf Arbeitslosengeld
adm/droit/économie social|chômage art. 246
adm/droit/économie social|chômage art. 246


Caisse auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage

Hilfskasse für die Auszahlung des Arbeitslosengeldes
dénominations institutions|travail|chômage annexe 1/p. 54
dénominations institutions|travail|chômage annexe 1/p. 54


chômage [ chômage frictionnel | niveau de chômage | taux de chômage ]

Arbeitslosigkeit [ Arbeitslosenquote | Arbeitslosenrate ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4406 emploi | NT1 chômage conjoncturel | NT1 chômage déguisé | NT1 chômage de longue durée | NT1 chômage de migrant | NT1 chômage des femmes | NT1 chômage des jeunes | NT1 chômage partiel | NT1 chômage saisonnier | NT1
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4406 Beschäftigung | NT1 Arbeitslosigkeit von Wanderarbeitnehmern | NT1 betrieblich bedingte Arbeitslosigkeit | NT1 Frauenarbeitslosigkeit | NT1 Jugendarbeitslosigkeit | NT1 konjunkturelle Arbeitslosigkei


chômage conjoncturel [ chômage cyclique ]

konjunkturelle Arbeitslosigkeit [ konjunkturbedingte Arbeitslosigkeit | zyklische Arbeitslosigkeit ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4406 emploi | BT1 chômage | RT récession économique [1611]
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4406 Beschäftigung | BT1 Arbeitslosigkeit | RT Rezession [1611]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette disposition faisait partie d'un ensemble de mesures visant à lutter, de manière plus efficace que dans le passé, contre les pratiques frauduleuses des pourvoyeurs de main-d'oeuvre, qui se traduisent, d'une part, par le non-paiement des cotisations de sécurité sociale, du précompte professionnel et de la taxe sur la valeur ajoutée et, d'autre part, par l'occupation d'un nombre important de postes de travail soit par des personnes bénéficiant d'allocations sociales (pension, allocations de chômage et indemnités AMI) et effectuant ...[+++]

Diese Bestimmung gehörte zu einer Reihe von Maßnahmen, mit denen auf effizientere Weise als bisher die betrügerischen Praktiken von Vermittlern illegaler Arbeitskräfte bekämpft werden sollen, die einerseits in der Nichtzahlung von Sozialbeiträgen, Berufssteuervorabzügen und Mehrwertsteuer bestehen und andererseits in dem Besetzen einer großen Zahl von Arbeitsplätzen durch Personen, die Sozialleistungen empfangen (Pensionen, Arbeitslosengeld und KIV-Leistungen) und unter Missachtung der auf die Gewährung dieser Leistungen sich beziehenden Bestimmungen Arbeiten verrichten, oder durch Ausländer ohne Arbeitserlaubnis, was in beiden Fällen zu ...[+++]


2° chaque Région reçoit en exécution de la loi spéciale de financement, une enveloppe budgétaire qui comprend l'ensemble des charges liées au placement des chômeurs dans les programmes de remise au travail des chômeurs, à l'exception du montant de l'allocation de chômage.

2. In Anwendung des Finanzierungssondergesetzes erhält jede Region einen Haushaltsbetrag, der die Gesamtheit der Lasten umfasst, die mit der Aufnahme von Arbeitslosen in die Wiederbeschäftigungsprogramme zusammenhängen, mit Ausnahme des Betrags der Arbeitslosenentschädigung.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 février 2016 en cause de Yasmine Isanja Sewolo contre l'Office national de l'emploi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 février 2016, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 7, § 14, alinéa 4, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, inséré par l'article 114 de la loi-programme du 2 août 2012 [lire : 2002], qui a donné un fondement légal à l'article 43, § 1, alinéa 3, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant règlementation du chômage viole-t-i ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 9. Februar 2016 in Sachen Yasmine Isanja Sewolo gegen das Landesamt für Arbeitsbeschaffung, dessen Ausfertigung am 17. Februar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Arbeitsgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 7 § 14 Absatz 4 des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, eingefügt durch Artikel 114 des Programmgesetzes vom 2. August 2012 [zu lesen ist: 2002], der Artikel 43 § 1 Absatz 3 des königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit eine gesetzliche Grundlage verliehen hat ...[+++]


Il a été admis au bénéfice des allocations de chômage, en 1997. En 1998, il a obtenu une dispense de se soumettre au contrôle imposé aux chômeurs.

1978 wurde ihm eine Befreiung von der Verpflichtung erteilt, sich der über Arbeitlose ausgeübten Kontrolle zu unterziehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur la base de cette enquête, il a été exclu du bénéfice des allocations de chômage, car il ne satisfaisait plus à la condition de résidence effective prévue par le droit belge.

Aufgrund der Untersuchung wurden ihm die Leistungen wegen Arbeitslosigkeit von diesem Zeitpunkt an versagt, weil er die Voraussetzung des tatsächlichen Aufenthalts gemäß dem belgischen Recht nicht mehr erfülle.


À cet égard, le règlement n° 1408/71 prévoit uniquement deux situations où l’État membre compétent est tenu de permettre aux bénéficiaires d’une allocation de chômage de résider sur le territoire d’un autre État membre, tout en maintenant ses droits audit bénéfice: soit le chômeur se rend dans un autre État membre «pour y chercher un emploi»; soit le chômeur, au cours de son dernier emploi, résidait sur le territoire d’un autre État membre.

In dieser Beziehung sieht die Verordnung Nr. 1408/71 nur zwei Situationen vor, in denen es der zuständige Mitgliedstaat den Empfängern einer Leistung wegen Arbeitslosigkeit unter Wahrung der entsprechenden Leistungsansprüche erlauben muss, sich im Gebiet eines anderen Mitgliedstaats aufzuhalten: zum einen, dass sich der Arbeitslose in einen anderen Mitgliedstaat als den zuständigen Staat begibt, „um dort eine Beschäftigung zu suchen“, zum anderen, dass der Arbeitslose während seiner letzten Beschäftigung im Gebiet eines anderen Mitgliedstaats als des zuständigen Staates gewohnt hat.


En effet, ladite clause permet aux services d’inspection de l’office de l’emploi de vérifier si la situation du bénéficiaire de l’allocation de chômage n’a pas subi de modifications susceptibles d’avoir une incidence sur la prestation octroyée.

Denn diese Klausel erlaubt es den Prüfungsdiensten des ONEM, zu überprüfen, ob keine Veränderungen in der Situation des Empfängers der Leistung wegen Arbeitslosigkeit eingetreten sind, die einen Einfluss auf die bewilligte Leistung haben könnten.


7. se déclare préoccupée par le fait que le règlement autorise le financement de jusqu’à 89 % des allocations de chômage nationales garanties et limite, ce faisant, les chances de trouver un emploi; souligne qu’à l’avenir, le fonds devrait servir en priorité à financer les mesures de formation et la recherche d'emploi, ainsi que les programmes d'orientation professionnelle, en complémentarité avec les institutions nationales au lieu de contribuer directement au financement des allocations de chômage (allocations de subsistance) qui r ...[+++]

7. bekundet seine Besorgnis angesichts der Tatsache, dass die Verordnung die Finanzierung innerstaatlich garantierter Arbeitslosengelder in Höhe von bis zu 89 % gestattet und damit die Förderung der Arbeitsmarktfähigkeit beschränkt; betont, dass der Fonds künftig in erster Linie für Maßnahmen der Weiterbildung und der Arbeitsplatzsuche sowie für Programme der beruflichen Orientierung eingesetzt werden und damit ergänzend zu den nationalen Institutionen tätig werden sollte, statt unmittelbar zu Arbeitslosengeldern (Tagegelder) beizutragen, die in die Zuständigkeit der einzelstaatlichen Institutionen fallen;


9. se déclare préoccupée par le fait que le règlement autorise le financement de jusqu’à 78 % des allocations de chômage nationales garanties et limite, ce faisant, les chances de trouver un emploi; souligne qu’à l’avenir, le fonds devrait servir en priorité à financer les mesures de formation et la recherche d'emploi, ainsi que les programmes d'orientation professionnelle, en complémentarité avec les institutions nationales au lieu de contribuer directement au financement des allocations de chômage (allocations de subsistance) qui r ...[+++]

9. bekundet seine Besorgnis angesichts der Tatsache, dass die Verordnung die Finanzierung innerstaatlich garantierter Arbeitslosengelder in Höhe von bis zu 78 % gestattet und damit die Förderung der Arbeitsmarktfähigkeit beschränkt; betont, dass der Fonds künftig in erster Linie für Maßnahmen der Weiterbildung und der Arbeitsplatzsuche sowie für Programme der beruflichen Orientierung eingesetzt werden und damit ergänzend zu den nationalen Institutionen tätig werden sollte, statt unmittelbar zu Arbeitslosengeldern (Tagegelder) beizutragen, die in die Zuständigkeit der einzelstaatlichen Institutionen fallen;


64% des personnes interrogées sont contre la méthode consistant à réduire les allocations de chômage pour lutter contre le chômage.

64% sprachen sich gegen eine Kürzung der Arbeitslosenunterstützung als Mittel zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit aus.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Allocation de chômage

Date index:2022-05-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)