Respecto a las zonas francas, la de Madeira es la única que disfruta actualmente de medidas específicas, en las que se contemplan, por una parte, la suspensión, hasta finales de 2008, de los derechos de aduanas por la importación de determinados bienes destinados al equipamiento de esa zona, y, por otra, la aplicación, hasta el 31 de diciembre 2005, de un trato arancelario favorable que puede llegar hasta la suspensión total de los derechos de aduanas por la importación de determinados productos industriales destinados a su transformación o utilización sustancial en dicha zona franca.
The free zone on Madeira is the only one currently benefiting from specific measures. These include the suspension of customs duties on the import of certain goods intended to equip the free zone until the end of 2008. In addition, favourable tariff treatment - which may go as far as the total suspension of customs duties - applies to the import of certain industrial products for processing or substantial working within the free zone until 31 December 2005.