L'essentiel dans ce dossier, c'est que la décision relative à la mine Adams devrait relever du district, c'est-à-dire d'une majorité des 26 municipalités et de la centaine de municipalités non constituées, car en démocratie, on ne devrait pas s'en remettre à la décision de trois conseils qui demeurent sourds aux préoccupations exprimées par leurs propres contribuables.
The real issue is that the Adams Mine decision should be a district initiative, made up of a majority of the 26 municipalities and of the 100 or more unorganized municipalities, because in a real democracy the wishes of three councils who remain deaf to the concern of their own ratepayers should not be the deciding factor.