13. chiede lo sviluppo di politiche che tengano conto della situazione specifica di gruppi vulnerabili quali donne, minori e disabili, e dunque la creazione di idonee infrastrutture, come ospedali, scuole, attrezzature e materiale educativo, e il necessario sostegno sociale, psicologico e amministrativo; sottolinea l'importanza della cooperazione e della consultazione delle organizzazioni femminili locali;
13. dringt aan op de ontwikkeling van beleid waarin rekening wordt gehouden met de specifieke situatie van kwetsbare groepen zoals vrouwen, kinderen en personen met een handicap, en, daaruit voortvloeiend, op de verwezenlijking van desbetreffende infrastructuur zoals ziekenhuizen, scholen en onderwijsmateriaal, evenals van de noodzakelijke sociale, psychologische en administratieve ondersteuning; wijst op het belang van samenwerking en overleg met plaatselijke vrouwenorganisaties;