Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colla per film
Compressa film-rivestita
Compressa filmata
Compressa laccata
Compressa rivestita con film
Coordinare la vendita di video e film
Film a soggetto
Film cinematografico
Film di finzione
Film di invenzione
Mastice per film
Pellicola cinematografica
Processo di produzione di film
Produzione cinematografica
Solvente per film

Translation of "Film " (Italian → Dutch) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
film a soggetto | film di finzione | film di invenzione

speelfilm
IATE - 0436
IATE - 0436


colla per film | mastice per film | solvente per film

filmkit
IATE - Culture and religion
IATE - Culture and religion


Compressa filmata | Compressa film-rivestita | Compressa laccata | Compressa rivestita con film

Filmomhulde tablet | Gefilmcoate tablet
IATE - Natural and applied sciences
IATE - Natural and applied sciences


predisporre gli elementi di una scena di un film di animazione

animatie-elementen opstellen | animatie-elementen opzetten
Abilità
Vaardigheid


coordinare la vendita di video e film

verkoop van video- en filmproducten coördineren
Abilità
Vaardigheid


processo di produzione di film

filmproductieproces
Conoscenza
Kennis


produzione cinematografica [ film cinematografico | pellicola cinematografica ]

filmproductie [ filmproduktie ]
32 ISTRUZIONE E COMUNICAZIONE | MT 3226 comunicazione | BT1 industria cinematografica | BT2 industria delle comunicazioni | RT creazione artistica [2831] | eccezione culturale [2831]
32 OPVOEDING, ONDERWIJS EN COMMUNICATIE | MT 3226 communicatie | BT1 filmindustrie | BT2 communicatie-industrie | RT artistieke schepping [2831] | culturele uitsluiting [2831]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aumentare la percentuale di film europei distribuiti fuori dal loro paese di origine portandola dall'attuale 11% del mercato a 20% nel 2013, raddoppiare il numero di sale cinematografiche che programmano film europei entro il 2010 e formare 35.000 operatori dell'audiovisivo entro il 2013.

- het marktaandeel van Europese films die buiten hun land van oorsprong worden verspreid doen groeien van 11% nu tot 20% in 2013, het aantal bioscopen die Europese films vertonen tegen 2010 verdubbelen en voor eind 2013 35 000 mensen opleiden in de sector.


promuovendo ulteriormente strumenti per migliorare l'accesso alle opere online dell'UE, anche mediante la creazione di cataloghi di film europei pronti per la distribuzione al pubblico al fine di fornire servizi di video on demand (VOD) e un catalogo ben fatto di film di produttori diversi, l'elaborazione di piattaforme per la concessione delle licenze al fine di agevolare la concessione di licenze di opere cinematografiche in paesi in cui non siano state distribuite nei cinema o in cui non ci siano distributori nazionali; facendo un maggior uso degli identificativi comuni per le opere cinematografiche. L'uso di tali identificativi aiut ...[+++]

de instrumenten waarmee de online toegang tot Europese werken wordt verbeterd verder te bevorderen, bijvoorbeeld door catalogi met direct beschikbare Europese films samen te stellen om video-on-demanddiensten (VOD) te voorzien van een goed beheerde catalogus met films van verschillende producenten, en licentieverleningshubs te ontwikkelen ter ondersteuning van de licentieverlening voor werken in landen waar ze nog niet in de bioscoop zijn uitgebracht of waar geen nationale distributeur is; op grotere schaal gebruik te maken van gemeenschappelijke identificatiecodes, waardoor de houders van auteursrechten gemakkelijker kunnen worden gevo ...[+++]


La Constantin Film Verleih, società tedesca che possiede, segnatamente, i diritti dei film «Vic il Vichingo» et «Pandorum», e la Wega Filmproduktionsgesellschaft, società austriaca che possiede i diritti del film «Il nastro bianco» , si sono accorte che i loro film potevano, senza il loro consenso, essere visti, o anche scaricati, a partire dal sito Internet «kino.to» .

Constantin Film Verleih, een Duitse onderneming die met name de rechten op de films „Wickie de Viking” en „Pandorum” bezit, en Wega Filmproduktionsgesellschaft, een Oostenrijkse onderneming die de rechten op de film „Das weiße Band” bezit, hebben vastgesteld dat hun films zonder hun toestemming konden worden bekeken of zelfs gedownload via de website „kino.to” .


Due altri film patrocinati dall'UE hanno ricevuto anch'essi una nomination per gli Oscar – "Dogtooth" (Yorgos Lanthimos, Grecia, nella categoria del miglior film straniero) aveva ricevuto un sostegno pari a 21 000 euro, e "The Illusionist" (regista: Sylvain Chomet, Regno Unito/Francia, nella categoria del miglior film d'animazione) aveva ricevuto un sostegno di 126 000 euro.

Twee andere met EU-steun tot stand gekomen films werden ook voor een Oscar genomineerd – Dogtooth (Giorgos Lanthimos, Griekenland, in de categorie beste niet-Engelstalige film) ontving 21 000 euro aan steun, en The Illusionist (regie: Sylvain Chomet, UK/Frankrijk, in de categorie beste animatiefilm) ontving 126 000 euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tra I film ricompensati nel corso della cerimonia di premiazione di ieri sera quattro sono film finanziati dal programma comunitario Media. Il film "Entre Les Murs", del regista Laurent Cantet (Francia), ha ottenuto la Palma d'oro, mentre "Gomorra" di Matteo Garrone (Italia), si è aggiudicato il Gran premio del festival".

Vier van de films die tijdens de prijsuitreikingsceremonie gisteravond in de prijzen vielen, waren gefinancierd uit het EU-mediaprogramma". Entre Les Murs" van regisseur Laurent Cantet (Frankrijk) ontving de Gouden Palm terwijl "Gomorra" van regisseur Matteo Garrone (Italië), de Grand Prix van het festival in de wacht sleepte".


Quest'anno i film finanziati dal programma Media hanno ottenuto un successo eccezionale agli Oscar: il film Il falsario (Die Fälscher/Austria-Germania) ha vinto l'Oscar come miglior film straniero e La vie en Rose (La Môme/Francia) ha ottenuto l'Oscar per la migliore attrice protagonista e il trucco (IP/08298).

Bij de Oscars vielen dit jaar al enkele door het MEDIA-programma gefinancierde films in de prijzen: The Counterfeiters (Die Fälscher, Oostenrijk-Duitsland) won de prijs voor beste film in een vreemde taal en La vie en rose (La Môme, Frankrijk) die voor beste actrice en beste make-up (IP/08/298).


b) un sistema di sostegno "automatico" ai distributori europei, proporzionale agli ingressi in sala totalizzati dai film europei non nazionali negli Stati partecipanti al programma, nei limiti di un importo massimo per film, modulato a seconda degli Stati.

b) een "automatische" steunregeling voor Europese distributeurs naar rato van het aantal bioscoopbezoeken voor niet-nationale Europese films in de aan het programma deelnemende landen, met een maximumbedrag per film dat varieert per land.


Occorre però essere realistici ed evitare di cullarsi sugli allori: in ciascuno dei nostri paesi la quota di mercato dei film di produzione nazionale ed europea è ancora nettamente insufficiente; alle massicce iniziative di promozione dei film statunitensi in occasione della loro uscita in Europa corrisponde troppo raramente qualcosa di analogo per i film europei, mentre troppo poco si è fatto per sviluppare nei giovani un'educazione all'immagine in generale ed al cinema in particolare", ha dichiarato oggi a Bruxelles Viviane Reding in occasione di una conferenza stampa per l'avvio dell'iniziativa CinEd@ys.

Toch moeten we realistisch zijn en niet op onze lauweren rusten: de nationale en Europese filmmarkt in elk van onze landen is nog onvoldoende ontwikkeld, de massale promotie bij het uitbrengen van Amerikanse films in Europa vindt zelden zijn gelijke voor Europese films, en er wordt nog te weinig gedaan om de jongeren te leren omgaan met beeldmateriaal en met film in het bijzonder", aldus Viviane Reding op de persconferentie bij de start van Cined@ys vandaag in Brussel.


Queste reti efficienti di distribuzione consentono ai film americani un agevole accesso ai cinema europei. Mentre invece i film nazionali « non commerciali », ed ancor più i film europei non nazionali, incontrano difficoltà di accesso alle sale.

Deze sterk concurrerende distributienetwerken maken het mogelijk dat Amerikaanse films gemakkelijk toegang krijgen tot Europese bioscoopzalen. De « niet-commerciële » nationale films, laat staan de niet-nationale Europese films worden daarentegen geconfronteerd met het probleem dat zij moeilijk toegang krijgen tot de bioscopen.


Quest'ultimo comporta infatti l'obbligo di riunire attorno ad un film almeno tre distributori europei, il che costituisce un ostacolo per film dal profilo a rischio.

Om selectieve steun te kunnen krijgen, moet een film immers door ten minste drie Europese distributeurs worden verdeeld, wat voor "riskante" films een belemmering vormt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'Film'

Date index:2024-05-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)