A. considérant que l'Union européenne continue d'affronter, avec les États membres, la plus grave crise économique et sociale de son histoire; considérant que la stagnation des économies, le chômage élevé, le détricotage du droit social et du droit du trava
il et la montée des inégalités socio-économiques impliquent un changement politique fondamental par rapport aux politiques menées actuellement par la Commission pour renforcer les efforts consentis par l'Union et les États membres en vue d'instaurer une croissance économique durable et le plein emploi et de lutter contre la pauvreté, l'exclusion sociale e
t les inég ...[+++]alités de salaire; A. in der Erwägung, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten nach wie vor gegen die tiefste wirtschaftliche und soziale Krise seit der Gründung der Union ankämpfen; in der Erwägung, dass stagnierende Volkswirtschaften, hohe Arbeitslosigkeit, eingeschränkte soziale Rechte und Arbeitn
ehmerrechte und zunehmende sozioökonomische Ungleichheiten einen grundlegenden Politikwandel verlangen, weg von den gegenwärtig von der Kommission verfolgten Strategien und hin zu solchen, durch die die Bemühungen der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten gestärkt werden, nachhaltiges Wirtschaftswachstum und Vollbeschäftigung zu schaffen und Armut, soziale A
...[+++]usgrenzung und das Einkommensgefälle zu beseitigen;