J. considérant que, en application des articles 24 et 38 du traité sur l'Union européenne, le Conseil peut statuer à l'unanimité, sur recommandation de la présidence, dans le ca
dre de la politique étrangère et de sécurité commune et dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale sans pour autant lier un État membre qui, au sein du Conseil, déclare que l'engagement ne peut être pris que conformément à ses propres procédures consitutionnelles, que les États membres peuvent, dans ce cas, convenir que l'accord le
ur est applicable à titre provisoir ...[+++]e et que, même si elles n'ont pas valeur constitutionnelle, de telles clauses sont néanmoins l'amorce d'une personnalité juridique de l'Union,J. whereas under Articles 24 and 38 of the Treaty on European Union, the Council may conclude agreements acting unanimously, on a recommendation from the Presidency, in the sphere of the common foreign and defence policy and in the sphere of judicial and police cooperation in criminal matters without any agreement being binding on a Member State whose representative in the Council states that it has to comply with the requirements of its own constitutional procedure, whereas in such cases the Member States may agree that the ag
reement shall apply provisionally to them and whereas clauses of this kind, even if they have no constitutional
...[+++] force, nonetheless form the rudiments of legal personality of the European Union,