Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examen préalable du projet
évaluation du projet
évaluation préalable du fournisseur
évaluation préalable à la cession
évaluation préalable à la mise en marché

Translation of "évaluation préalable à la cession " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
évaluation préalable à la cession

valuation with a view to sale
IATE - FINANCE | ECONOMICS
IATE - FINANCE | ECONOMICS


évaluation préalable à la mise en marché

pre-market assessment [ premarket assessment ]
Organismes commerciaux ou non (Droit) | Commercialisation | Commerce
Commercial and Other Bodies (Law) | Marketing | Trade


ensemble minimal de données préalables à la commercialisation pour l'évaluation des produits chimiques

minimum pre-marketing set of data in the assessment of chemicals
Commerce extérieur
Foreign Trade


Le rôle des spécialistes de la santé dans l'évaluation environnementale : Document préalable à l'atelier

The Role of Health Professionals in Environmental Assessment: Pre-Workshop Paper
Titres de monographies | Santé et sécurité au travail | Personnel médical
Titles of Monographs | Occupational Health and Safety | Medical Staff


évaluation du projet | examen préalable du projet

project appraisal | project evaluation
IATE - 0436
IATE - 0436


évaluation préalable du fournisseur

vendor appraisal
IATE - Technology and technical regulations
IATE - Technology and technical regulations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) La Commission peut exiger, comme condition préalable à la cession du droit au paiement découlant d’un certificat, que la personne visée au paragraphe (1) fournisse la preuve de son droit à la cession.

(2) The Corporation may require a person referred to in subsection (1), as a condition precedent to the assignment of the right to payment under a certificate, to provide the Corporation with evidence of the person’s right to the assignment.


M. Bruce Amos (directeur général, Parcs nationaux, Agence Parcs Canada): Sauf erreur, monsieur Mark, la disposition où il est question d'obtenir l'approbation de la province concerne la création de nouveaux parcs nationaux englobant des terres de la province et exigeant un accord fédéral-provincial préalable à la cession de ces terres au Canada.

Mr. Bruce Amos (Director General, National Parks, Parks Canada Agency): If I'm not mistaken, Mr. Mark, the specific reference to approval of the province has to do with the establishment of new national parks on provincial lands and the requirement for a federal-provincial agreement prior to transferring the lands to Canada.


Les États membres exigent que toute personne physique ou morale qui a pris la décision de céder, directement ou indirectement, une participation qualifiée dans un établissement de crédit le notifie, par écrit et préalablement à la cession, aux autorités compétentes et communique le montant de la participation concernée.

Member States shall require any natural or legal person who has taken a decision to dispose, directly or indirectly, of a qualifying holding in a credit institution to notify the competent authorities in writing in advance of the divestiture, indicating the size of the holding concerned.


Étant donné que l’acquisition ou la cession d’instruments financiers suppose nécessairement une décision préalable d’acquérir ou de céder de la part de la personne qui procède à l’une ou l’autre de ces opérations, le simple fait d’effectuer cette acquisition ou cette cession ne devrait pas être réputé constituer une utilisation d’une information privilégiée.

Since the acquisition or disposal of financial instruments necessarily involves a prior decision to acquire or dispose taken by the person who undertakes one or other of those operations, the mere fact of making such an acquisition or disposal should not be deemed to constitute use of inside information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question n 1157 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne l’ouvrage longitudinal de Gabarus aussi appelé digue ou épi dans les plans et les documents du gouvernement fédéral ainsi que toutes les autres propriétés, à Gabarus (Nouvelle-Écosse), construites par le gouvernement et qui ont appartenu ou appartiennent encore au gouvernement ou qui ont été administrées ou sont encore administrées par ce dernier: a) par suite de la Loi sur le transfert des fonctions reposant sur le décret (1979-2522) du 20 septembre 1979, (i) quelles sont les propriétés, les structures ou les installations acquises par le ministère des Pêches et des Océans (MPO) ou dont ce dernier est devenu responsable après ...[+++]

Question No. 1157 Mr. Rodger Cuzner: With respect to the Gabarus Seawall, also referred to in existing federal documents and plans as a groyne or breakwater, and all other properties built and previously or currently owned or administered by the government in Gabarus, Nova Scotia: (a) as a result of a Transfer of Duties Act based on an Order-in-Council (P.C. 1979-2522) September 20, 1979, (i) what specific properties, structures or facilities did Fisheries and Oceans Canada (DFO) acquire or become responsible for which were formerly owned or under the administration of the Department of Transport, (ii) did this specifically include a fishermen’s breakwater and two groynes and, i ...[+++]


Chaque acquisition ou cession de participation qualifiée dans des entreprises de réassurance doit être communiquée préalablement aux autorités compétentes qui procèdent à l'évaluation de manière concertée.

The competent authorities must be given prior notice of all acquisitions or transfers of qualified shares in reinsurance undertakings, before conducting an agreed evaluation.


une augmentation de capital de 142,5 M€ souscrite préalablement à la cession de la SNCM par la Compagnie Générale Maritime et Financière (CGMF) – compagnie détenue à 100% par l'État, et la prise en charge par cette dernière de 15,5 M€ au titre des frais de mutuelles des retraités de l'entreprise, une seconde recapitalisation de 35M€ par les nouveaux actionnaires Veolia, Butler Capital Partners et l’État via la CGMF (8,75 M€), des mesures financières sociales complémentaires (38,5 M€) à verser par la CGMF à destination des salariés dans le cadre du plan de réduction des effec ...[+++]

an increase in capital of €142.5 million subscribed prior to the partial sell-of by Compagnie Générale Maritime et Financière (CGMF), which is 100%-owned by the French State, and CGMF’s assuming responsibility for €15.5 million in health insurance contributions for SNCM retirees; a second recapitalisation of €35 million by new shareholders Veolia and Butler Capital Partners and the State through CGMF (€8.75 million); supplementary socio-financial packages (€38.5 million) to be paid by CGMF to employees as part of the new buyers’ plan to reduce staff numbers.


Chaque acquisition ou cession de participation qualifiée dans des entreprises de réassurance doit être communiquée préalablement aux autorités compétentes qui procèdent à l'évaluation de manière concertée.

The competent authorities must be given prior notice of all acquisitions or transfers of qualified shares in reinsurance undertakings, before conducting an agreed evaluation.


(30) Étant donné que l'acquisition ou la cession d'instruments financiers suppose nécessairement une décision préalable d'acquérir ou de céder de la part de la personne qui procède à l'une ou l'autre de ces opérations, le fait d'effectuer cette acquisition ou cette cession ne devrait pas être réputé constituer en soi une utilisation d'une information privilégiée.

(30) Since the acquisition or disposal of financial instruments necessarily involves a prior decision to acquire or dispose taken by the person who undertakes one or other of these operations, the carrying out of this acquisition or disposal should not be deemed in itself to constitute the use of inside information.


Au terme de cette procédure, la Commission a conclu que la recapitalisation de 240,5 millions de francs préalable à la cession de la partie saine de la SDBO, dont la valeur avant recapitalisation était négative, et qui aurait pu être liquidée à moindre coût pour l'actionnaire, était une aide d'Etat.

At the end of its inquiry, the Commission concluded that the recapitalisation of FF 240.5 million prior to transferring the healthy part of SDBO, whose value before recapitalisation was negative and which could have been liquidated at lesser expense to the shareholder, constituted State aid.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

évaluation préalable à la cession

Date index:2024-01-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)