Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bac de classe MLC 70
Classe de bateau
Classe de charge militaire
Classe de véhicule
Classe de véhicule ou de bateau
Pont classe MLC 70
Pont de classe MLC 70
Véhicule de classe MLC 70

Translation of "véhicule de classe mlc " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
véhicule de classe MLC 70

Cclass=yellow1>lass 70 vehicle
Tunnels, viaducs et ponts
Tunnels, Overpasses and Bridges


pont de classe MLC 70 [ pont classe MLC 70 ]

MLC 70 bridge
Tunnels, viaducs et ponts
Tunnels, Overpasses and Bridges


bac de classe MLC 70

Class 70 raft
Tunnels, viaducs et ponts
Tunnels, Overpasses and Bridges


classe de charge militaire (MLC) *

military load class (MLC)
Administration publique et privée | Défense des états | Droit
Public & private administration | Defence & warfare | Law, legislation & jurisprudence


classe de bateau | classe de véhicule

cclass=yellow1>lass of vehicle | class oclass=yellow1>f vessel
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


Les véhicules des catégories M2 et M3 appartiennent à l'une des trois classes

Vehicles of categories M2 and M3 belong to one of the three classes
IATE - Land transport
IATE - Land transport


classe de véhicule ou de bateau

cclass=yellow1>lass of vehicle or vessel
transport
transport
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10.3.1. La somme des forces de freinage à la circonférence des roues du véhicule tracté doit être au moins de B* = 0,50 g · GA (dans le cas des véhicules des classes C2 et C3 ) et de B* = 0,35 · g · GA (dans le cas des véhicules de la classe C1), y compris une résistance au roulement de 0,01 g · GA, ce qui correspond à une force de freinage de B = 0,49 g · GA (dans le cas des véhicules des classes C2 et C3) et de B* = 0,34 · g · GA (dans le cas des véhicules de la classe C1).

10.3.1. The sum of the braking forces exerted on the circumference of the towed vehicle wheels shall not be less than B* = 0,50 g · GA (in the case of Classes C2 and C3 vehicles) and B* = 0,35 · g · GA (in the case of Class C1 vehicles), including a rolling resistance of 0,01 g · GA: this corresponds to a braking force B of 0,49 g · GA (in the case of Classes C2 and C3 vehicles) and B* = 0,34 · g · GA (in the case of Class C1 vehic ...[+++]


La vitesse de rotation des freins doit correspondre à une vitesse initiale du véhicule de 30 km/h dans le cas d'un véhicule de classe C1, de 40 km/h dans le cas d'un véhicule de classe C2, de 60 km/h dans le cas d'un véhicule de classe C3, lorsque le véhicule tracté se déplace en marche avant et de 6 km/h lorsque le véhicule tracté se déplace en marche arrière.

The rotational speed of the braking surfaces shall correspond to an initial vehicle speed of 30 km/h in the case of Class C1 vehicle, 40 km/h in the case of Class C2 vehicle, 60 km/h in the case of Class C3 vehicle, when the towed vehicle moves forward and 6 km/h when the towed vehicle moves rearward.


1. La Commission peut exempter certains véhicules ou classes de véhicules des catégories M1 et N1 de l'obligation d'installation des systèmes eCall embarqués énoncée à l'article 4, si, à la suite d'une analyse coûts/bénéfices, effectuée ou commandée par la Commission, et compte tenu de l'ensemble des aspects de sécurité pertinents, il s'avère que l'application de ces systèmes n'est pas appropriée pour le véhicule ou la classe de véhicules concernés.

1. The Commission may exempt certain vehicles or classes of vehicles of categories M1 and N1 from the obligation to install eCall in-vehicle systems set out in Article 4, if following a cost/benefit analysis, carried out or mandated by the Commission, and taking into account all relevant safety aspects, the application of those systems proves not to be appropriate to the vehicle or class of vehicles concerned.


1. La Commission peut exempter certains véhicules ou classes de véhicules des catégories M1 et N1 de l'obligation d'installation des systèmes eCall embarqués énoncée à l'article 4, si, à la suite d'une analyse coûts/bénéfices et d'une analyse technique, effectuées ou commandées par la Commission, et compte tenu de l'ensemble des aspects de sécurité pertinents, il s'avère que l'application de ces systèmes n'est pas appropriée pour le véhicule ou la classe de véhicules concernés.

1. The Commission may exempt certain vehicles or classes of vehicles of categories M1 and N1 from the obligation to install eCall in-vehicle systems set out in Article 4, if following a cost/benefit analysis and technical analysis, carried out or mandated by the Commission, and taking into account all relevant safety aspects, the application of those systems proves not to be appropriate to the vehicle or class of vehicles concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cette fin, nous avons inclus la possibilité, en plus de la majoration appliquée dans les régions montagneuses, d’ajouter une redevance externe dans le cas des véhicules Euro 0, I, II et III. Étant donné que les véhicules de classe Euro III polluent moins que les autres véhicules les plus polluants dans les classes d’émissions Euro, le système de double redevance leur sera uniquement appliqué à une date ultérieure, alors qu’il sera déjà applicable aux autres catégories à partir de la date d’entrée en vigueur de la directive.

To this end, we have included the possibility that in addition to the surcharge applied in mountainous regions, an external charge can be added in the case of Euro 0, 1, 2 and 3 vehicles. Since Euro 3 vehicles are less polluting than the other most polluting vehicles in the Euro emission categories, the double charge system will apply to them only from a later date, while it will already be applicable to the other categories from the effective date of the directive.


Le constructeur du véhicule complété communique à des fins de surveillance aux instances de surveillance compétentes une masse de référence de contrôle du véhicule complété et la valeur correspondante des émissions de CO2 basée sur les informations du constructeur du véhicule complété qui, soit fournit un tableau reprenant les valeurs d'émissions de CO2 correspondant aux différentes classes de poids inertiel final, soit ne fournit qu'une valeur d'émissions de CO2 dérivée du véhicule incomplet plus une masse ajoutée par défaut (300 kil ...[+++]

The manufacturer of the completed vehicle shall forward for monitoring purposes to the corresponding monitoring bodies a ‘monitoring reference mass’ of the completed vehicle and the corresponding CO2 value based on information from the manufacturer of the incomplete vehicle who either provides a table of CO2 values corresponding to different final inertia weight classes or offers only one CO2 value derived from the incomplete vehicle plus a default added mass (300 kg for class III vehicles, 200 kg for class II vehicles, respectively 1 ...[+++]


3. À compter du 1 janvier 2006 pour les véhicules de la classe I de la catégorie N1 , et à compter du 1 janvier 2007 pour les véhicules des classes II et III de la catégorie N1 , les États membres:

3. With effect fromclass=yellow1> 1 January 2006 for vehicles of categoclass=yellow1>ry N1 , Class I, and with effect from 1 January 2007 for vehicles of category N1 , Class II and Class III, Member States shall:


2. Sous réserve des dispositions de l'article 7, à partir du 1er janvier 2000, pour les véhicules de la catégorie M, tels que définis à l'annexe II, point A, de la directive 70/156/CEE - à l'exception des véhicules dont la masse maximale est supérieure à 2 500 kg -, et pour les véhicules de la classe I de la catégorie N1 et, à partir du 1er janvier 2001, pour les véhicules des classes II et III de la catégorie N1, tels que définis dans le tableau du point 5.3.1.4 de l'annexe I de la directive 70/220/CEE, et pour les véhicules de la ca ...[+++]

2. Subject to the provisions of Article 7, with effect from 1 January 2000 for vehicles in category M as defined in Annex II, Section A, to Directive 70/156/EEC - except vehicles the maximum mass of which exceeds 2 500 kg -, for vehicles in Category N1 Class I and, with effect from 1 January 2001, for vehicles in Category N1 Classes II and III as defined in the table in Section 5.3.1.4 of Annex I to Directive 70/220/EEC, and for vehicles in category M the maximum mass of which exceeds 2 500 kg, Member States may no longer grant:


3. À partir du 1er janvier 2001, pour les véhicules de la catégorie M - à l'exception des véhicules dont la masse maximale est supérieure à 2 500 kg -, et pour les véhicules de la classe I de la catégorie N1 et, à partir du 1er janvier 2002, pour les véhicules des classes II et III de la catégorie N1, tels que définis dans le tableau du point 5.3.1.4 de l'annexe I de la directive 70/220/CEE, et pour les véhicules de la catégorie M dont la masse maximale est supérieure à 2 500 kg, les États membres doivent:

3. With effect from 1 January 2001 for vehicles in category M - except vehicles the maximum mass of which exceeds 2 500 kg -, for vehicles in Category N1 Class I and, with effect from 1 January 2002, for vehicles in Category N1 Classes II and III as defined in the table in Section 5.3.1.4 of Annex I to Directive 70/220/EEC, and for vehicles in category M the maximum mass of which exceeds 2 500 kg, Member States shall:


4. Sous réserve des dispositions de l'article 7, à partir du 1er janvier 2005, pour les véhicules de la catégorie M, tels que définis à l'annexe II, point A, de la directive 70/156/CEE - à l'exception des véhicules dont la masse maximale est supérieure à 2 500 kg -, et pour les véhicules de la classe I de la catégorie N1 et, à partir du 1er janvier 2006, pour les véhicules des classes II et III de la catégorie N1, tels que définis dans le tableau du point 5.3.1.4 de l'annexe I de la directive 70/220/CEE, et pour les véhicules de la ca ...[+++]

4. Subject to the provisions of Article 7, with effect from 1 January 2005 for vehicles in Category M as defined in Annex II, Section A, to Directive 70/156/EEC - except vehicles the maximum mass of which exceeds 2 500 kg -, for vehicles in Category N1 Class I and, with effect from 1 January 2006, for vehicles in Category N1, Classes II and III as defined in the table in Section 5.3.1.4 of Annex I to Directive 70/220/EEC, and for vehicles in category M whose maximum mass exceeds 2 500 kg, Member States may no longer grant:




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

véhicule de classe mlc

Date index:2022-06-27 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)