Globalement, il me semble que l’équilibre entre, d’une part, une lutte efficace contre le terrorisme et, d’autre part, un respect aussi large que possible de la vie privée de par l’absence de pratiques qui soient sources d’irritation inutiles pour les passagers, a ainsi pu être établi.
Overall, I feel that the balance between an effective fight against terrorism and, at the same time, respect which is as broad as possible for privacy, practices, and pointless irritations for passengers, has in this way been achieved.