Je sais que les indemnités de départ dans le secteur privé sont versées lorsqu'une personne est congédiée pour motif valable, mais d'après ce que je comprends, les conventions collectives ont prévu des indemnités dans le cas de retraite et, je présume, de démission, et c'est donc très différent de ce que nous voyons dans le secteur privé.
I know in the private sector severance obligations arise when someone's dismissed for a cause, but I gather the collective bargaining agreements provided for severance in cases of retirement and/or, I suppose, resignations, so it's something quite different from what we see in the private sector.