5. Si l'autorité compétente l'estime nécessaire, afin de se conformer aux normes environnementales communautaires, en particulier à celles qui sont fixées dans la directive 76/464/CEE du Conseil, du 4 mai
1976, concernant la pollution causée par certaines substances dangereuses déversées dans le milieu aquatique de la Communauté , la directive 80/68/CEE du Conseil, du 17 décembre 1979, concernant la protection des eaux souterraines contre la pollution causée par certaines substances et dans la directive 2000/60/CE, l'exploitant doit, entre autres, après la fermeture de l'installation, surv
eiller la stabilité ...[+++]physique et chimique de l'installation et réduire au maximum les incidences néfastes sur l'environnement, en particulier sur les eaux superficielles et souterraines, en veillant à ce que:5. When considered necessary by the competent authority, in order to meet Community environmental standards, in particular those in Council Directive 76/464/E
EC of 4 May 1976 on pollution caused by certain dangerous substances discharged into the aquatic environment of the Community , Council Directive 80/68/EEC of 17 December 1979 on the protection of groundwater against pollution caused by certain dangerous substances and Directive 2000/60/EC, following closure of a waste facility, the operator shall, inte
r alia, control the physical and chemical stabil ...[+++]ity of the facility and minimise any negative environmental effect, in particular with respect to surface and groundwater, by ensuring that: