Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maïs grain-rafles mélangés
Maïs-grain rafle
Mélange grain-rafles de maïs
Mélange grains-rachis de maïs

Translation of "mélange grains-rachis de maïs " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
mélange grains-rachis de maïs

corn cob mix | CCM [Abbr.]
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


maïs-grain rafle [ maïs grain-rafles mélangés | mélange grain-rafles de maïs ]

corn-cob mix [ corn cob mix ]
Alimentation des animaux (Agric.)
Animal Feed (Agric.)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sont compris le maïs vert directement consommé par les animaux (sans ensilage) et le maïs en rafle entière (grain, rachis et spathes) récolté comme aliment pour animaux et pour l'ensilage, ainsi que pour la production d'énergie renouvelable.

This includes green maize directly consumed by animals (without silage) and whole cobs (grain, rachis, husk) harvested for feedstuff or silage as well as for renewable energy production.


Mélange de maïs et de céréales (ou Grains de céréales mélanges) (NIA 4-29-790) — constitué de mélanges de grains commercialisés comme échantillons et dans lesquels le maïs prédomine.

Maize-cereals grains (or Corn-cereals grains or Cereals mixed grains) (IFN 4-29-790) consists of mixtures of grain traded on a sample basis. Corn is the predominant grain.


Mélange de maïs et de céréales (ou Grains de céréales mélanges) (NIA 4-29-790) — constitué de mélanges de grains commercialisés comme échantillons et dans lesquels le maïs prédomine.

Maize-cereals grains (or Corn-cereals grains or Cereals mixed grains) (IFN 4-29-790) consists of mixtures of grain traded on a sample basis. Corn is the predominant grain.


Drêches de maïs déshydratées (NIA 5-02-842) — produit obtenu, après extraction de l’alcool éthylique par distillation, du maïs ou d’un mélange de grains dans lequel le maïs prédomine, fermenté à l’aide de levure, en séparant la fraction du grain grossier provenant de l’opération complète de distillation et en l’asséchant par les méthodes en usage dans l’industrie de distillation des grains.

Maize distillers grains dehydrated (or Corn distillers grains dehydrated) (IFN 5-02-842) is the product obtained after the removal of ethyl alcohol by distillations from the yeast fermentation of a corn or a grain mixture in which corn predominates by separating the resultant coarse grain fraction of the whole stillage and drying it by methods employed in the grain distilling industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Drêches de maïs déshydratées (NIA 5-02-842) — produit obtenu, après extraction de l’alcool éthylique par distillation, du maïs ou d’un mélange de grains dans lequel le maïs prédomine, fermenté à l’aide de levure, en séparant la fraction du grain grossier provenant de l’opération complète de distillation et en l’asséchant par les méthodes en usage dans l’industrie de distillation des grains.

Maize distillers grains dehydrated (or Corn distillers grains dehydrated) (IFN 5-02-842) is the product obtained after the removal of ethyl alcohol by distillations from the yeast fermentation of a corn or a grain mixture in which corn predominates by separating the resultant coarse grain fraction of the whole stillage and drying it by methods employed in the grain distilling industry.


20089278 | Mélanges de fruits et autres parties comestibles de plantes, préparés ou conservés, sans addition d’alcool, mais avec addition de sucre, en emballages immédiats d’un contenu net n’excédant pas 1 kg (à l’exclusion des mélanges de fruits à coque, de fruits tropicaux et de fruits à coque tropicaux du type spécifié dans les notes additionnelles 7 et 8 du chapitre 20, contenant en poids 50 % ou plus d’arachides et d’autres graines, des mélanges dans lesquels aucun des fruits les composant ne dépasse 50 % en poids du total des fruits présentés ainsi ...[+++]

20089278 | Mixtures of fruit or other edible parts of plants, prepared or preserved, not containing added spirit but containing added sugar, in immediate packings of a net content of ≤ 1 kg (excl. mixtures of nuts, tropical fruits and tropical fruits and nuts of a type specified in additional notes 7 and 8 to chapter 20, of ≥ 50 % by weight, groundnuts and other seeds, mixtures in which the weight of no single fruit exceeds 50 % of the total weight of the fruits, and preparations of the müsli type based on unroasted cereal flakes of subheading 1904.20.10) |


20089259 | Mélanges de fruits et autres parties comestibles de plantes, préparés ou conservés, sans addition d’alcool, mais avec addition de sucre, en emballages immédiats d’un contenu net excédant 1 kg (à l’exclusion des mélanges de fruits tropicaux et de fruits à coque tropicaux du type spécifié dans les notes additionnelles 7 et 8 du chapitre 20, contenant en poids 50 % ou plus d’arachides et d’autres graines, ainsi que des préparations du type muesli à base de flocons de céréales non grillés visées au no 1904.20.10) |

20089259 | Mixtures of fruit or other edible parts of plants, prepared or preserved, not containing added spirit but containing added sugar, in immediate packings of a net content of > 1 kg (excl. mixtures of tropical fruits and tropical fruits and nuts of a type specified in additional notes 7 and 8 to chapter 20, containing ≥ 50 % by weight, groundnuts and other seeds and preparations of the müsli type based on unroasted cereal flakes of subheading 1904.20.10) |


20081919 | Fruits à coques et autres graines, y compris les mélanges, préparés ou conservés, en emballages immédiats d’un contenu excédant 1 kg, sauf préparés ou conservés au vinaigre, confits au sucre mais non conservés dans du sirop et à l’excl. des confitures, gelées de fruits, marmelades, purées et pâtes de fruits obtenues par cuisson, des arachides, des amandes et pistaches grillées, des noix de coco, noix de cajou, noix du Brésil, noix d’arec (ou de bétel), noix de kola et noix macadamia, y compris les mélanges contenant en poid ...[+++]

20081919 | Nuts and other seeds, incl. mixtures, prepared or preserved, in immediate packings of a content of > 1 kg (excl. prepared or preserved with vinegar, preserved with sugar but not laid in syrup, jams, fruit jellies, marmalades, fruit purée and pastes, obtained by cooking, groundnuts, roasted almonds and pistachios and coconuts, cashew nuts, brazil nuts, areca "betel" nuts, colanuts and macadamia nuts and mixtures containing ≥ 50 % by weight of tropical fruits and nuts) |


20089274 | Mélanges de fruits dans lesquels aucun des fruits les composant ne dépasse 50 % en poids du total des fruits présentés, préparés ou conservés, sans addition d’alcool, mais avec addition de sucre, en emballages immédiats d’un contenu net n’excédant pas 1 kg (à l’exclusion des mélanges de fruits à coque, de fruits tropicaux et de fruits à coque tropicaux du type spécifié dans les notes additionnelles 7 et 8 du chapitre 20, contenant en poids 50 % ou plus d’arachides et d’autres graines, ainsi que des préparations du type muesli à base de flocons ...[+++]

20089274 | Mixtures of fruit, in which the weight of no single fruit exceeds 50 % of the total weight, prepared or preserved, not containing added spirit but containing added sugar, in immediate packings of a net content of ≤ 1 kg (excl. mixtures of nuts, tropical fruit and tropical fruit and nuts of a type specified in additional notes 7 and 8 to chapter 20, containing ≥ 50 % by weight, groundnuts and other seeds and preparations of the müsli type based on unroasted cereal flakes of subheading 1904.20.10) |


Lorsque la partie 2 entrera en vigueur, la CCB aura toutefois le pouvoir d’acheter et de vendre des types de grains beaucoup plus variés (orge, haricots, sarrasin, canola, pois chiches, maïs, féveroles, lin, lentilles, grains mélangés, graines de moutarde, avoine, pois, colza, seigle, graines de carthame, solin, graines de soya, graines de tournesol, triticale et blé) 21. La Commission n’a toutefois pas reçu le pouvoir de conclure des contrats à terme pour ces autres grains pendant la période préliminaire.

Upon the coming into force of Part 2, however, the CWB will be able to buy and sell a much more comprehensive list of grains (barley, beans, buckwheat, canola, chickpeas, corn, fababeans, flaxseed, lentils, mixed grain, mustard seed, oats, peas, rapeseed, rye, safflower seed, solin, soybeans, sunflower seed, triticale and wheat).21 The corporation has not, however, been given the power to forward contract for these other grains during the preliminary period.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

mélange grains-rachis de maïs

Date index:2024-01-10 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)