Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Avec les états en O08.0
Avec les états en O08.1
Avec les états en O08.2
Avec les états en O08.3-008.9
Avec les états en O08.3-O08.9
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Entrée au premier mot du titre
Guide sur le STDAS
Hallucinose
Indexation sur les mots-clés du titre
Indexation sur les mots-clés relevés dans le titre
Jalousie
Mauvais voyages
Mot directeur de classement
Mot-clé du titre
Mot-clé relevé dans le titre
Mots qui complètent le titre
Paranoïa
Psychose SAI
Règlement à titre d'indemnisation complète et finale
Règlement à titre d'indemnité complète et finale
Règlement à titre de réparation complète et finale
Résiduel de la personnalité et du comportement
TAC
Titre alcalimétrique complet
Titre principal

Translation of "mots qui complètent le titre " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
mots qui complètent le titre

title completing words
IATE - Communications
IATE - Communications


mot directeur de classement [ titre principal ]

main heading
Organisation du travail de bureau | Classification des documents (Bibliothéconomie)
Office-Work Organization | Document Classification (Library Science)


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les catégories O03-O06: Avortement incomplet comprend la rétention des produits de conception après un avortement. Code Titre .0 Incomplet, compliqué d'une infection de l'appareil génital et des organes pelviens Avec les états en O08.0 .1 Incomplet, compliqué d'une hémorragie retardée ou sévère Avec les états en O08.1 .2 Incomplet, compliqué d'une embolie Avec les états en O08.2 .3 Incomplet, avec complications autres et non précisées Avec les ...[+++]

Modifiers The following fourth-character subdivisions are for use with categories O03-O06: Incomplete abortion includes retained products of conception following abortion. Code Title .0 Incomplete, complicated by genital tract and pelvic infection With conditions in O08.0 .1 Incomplete, complicated by delayed or excessive haemorrhage With conditions in O08.1 .2 Incomplete, complicated by embolism With conditions in O08.2 .3 Incomplete, with other and unspecified complications With conditions in O08.3-O08.9 .4 Incomplete, without complication .5 Complete or unspecified, complicated by genital tract and pelvic infection With conditions in ...[+++]
WORLD HEALTH ORGANIZATION ICD-10: O00-O08
WORLD HEALTH ORGANIZATION ICD-10: O00-O08


indexation sur les mots-clés du titre | indexation sur les mots-clés relevés dans le titre

title keyword indexing
IATE - Documentation | Information technology and data processing
IATE - Documentation | Information technology and data processing


mot-clé du titre | mot-clé relevé dans le titre

2. catch word | title keyword
IATE - Documentation | Information technology and data processing
IATE - Documentation | Information technology and data processing


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
WORLD HEALTH ORGANIZATION ICD-10: F10-F19
WORLD HEALTH ORGANIZATION ICD-10: F10-F19


règlement à titre de réparation complète et finale [ règlement à titre d'indemnisation complète et finale | règlement à titre d'indemnité complète et finale ]

full and final compensation
Droit des obligations (droit civil) | Droit privé
Law of Obligations (civil law) | Private Law


Guide sur le STDAS (titre abrégé) [ Guide du Système de traitement des données et d'assistance du SMISO (titre complet) ]

Guide on IDPSS (abbreviated title) [ Guide on IGOSS Data Processing and Services Systems (full title) ]
Titres de documents et d'œuvres
IATE - Titles of Documents and Works


entrée au premier mot du titre

first-word entry
science de l'information > documentation
science de l'information > documentation


titre alcalimétrique complet | TAC

total alkali strength
chimie
chimie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
dans la rangée intitulée «Déploiement du service» et dans la colonne intitulée «CS haute précision», les mots «— Phase d'exploitation commerciale initiale entre 2018 et 2020 — Phase de pleine exploitation commerciale à partir de 2020» sont remplacés par les mots «— Phase de fourniture des signaux initiale entre 2018 et 2020 — Phase de prestation de services complète à partir de 2020».

in the row entitled ‘Deployment of the service’ and in the column headed ‘CS high precision’, the words ‘— Initial commercial operating phase between 2018 and 2020’ and ‘— Full commercial operating phase from 2020’ are replaced by the words ‘— Initial signals supply phase between 2018 and 2020’ and ‘— Full service supply phase from 2020’.


À titre de demande:“La communication est difficile, veuillez formuler chaque mot ou groupe de mots deux fois

As a request:“Communication is difficult. Please send every word, or group of words, twice”.


dans le titre de l’annexe I, le mot «préparations» est remplacé par le mot «mélanges».

In Annex I, in the heading, the word ‘preparations’ is replaced by the word ‘mixtures’.


Ce document complémentaire complète le titre de séjour et peut être mis à jour ou retiré lorsque la position du titulaire du titre de séjour à l'égard du marché du travail est modifiée.

Such an additional document shall complement the residence permit and may be updated or withdrawn when the labour market position of the holder of the residence permit changes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dépourvues de valeur contraignante, ces recommandations visent à compléter le titre troisième du règlement de procédure de la Cour (articles 93 à 118) et à orienter les juridictions des États membres quant à l’opportunité de procéder à un renvoi préjudiciel ainsi qu'à fournir des indications pratiques quant à la forme et aux effets d’un tel renvoi.

While in no way binding, these recommendations are intended to supplement Title III of the Rules of Procedure of the Court of Justice (Articles 93 to 118) and to provide guidance to the courts and tribunals of the Member States as to whether it is appropriate to make a reference for a preliminary ruling, as well as practical information concerning the form and effect of such a reference.


1. Sans préjudice de l'article 5, point a), du règlement et du point 1 de l'article 5, paragraphe 4, du volume VI du Sozialgesetzbuch (SGB VI) (volume VI du code social), une personne qui bénéficie d" une pension de vieillesse complète au titre de la législation d'un autre État membre peut demander à être obligatoirement assurée au titre du régime allemand d'assurance-pension .

1 . Notwithstanding Article 5(a) of this Regulation and Article 5(4), point 1║ of the Sozialgesetzbuch VI (SGB VI) (║ Social Code, Volume VI ), a person who receives a full old-age pension under the legislation of another Member State if that person requests compulsory affiliation may request to be compulsorily insured under the German pension insurance scheme .


Il est parfois traduit en néerlandais pas le mot gewasbescherming - à juste titre, les interprètes ont invariablement employé ce mot aujourd’hui - mais l'ordre du jour parle aussi, une seule fois, de gewasbestrijdingsmiddelen, qui signifie bien sûr exactement le contraire de gewasbeschermingsmiddelen.

This is sometimes translated into Dutch as ‘gewasbescherming’ – with good reason, and the interpreters have been using that word repeatedly this evening – but the agenda also mentions ‘gewasbestrijdingsmiddelen’ on one occasion, which is, of course, the exact opposite of ‘gewasbeschermingsmiddelen’.


Sur ce point, il y a des différences entre les versions des textes : dans certaines, le mot est complètement absent, dans d’autres, il a été réduit au mot "tout".

There are different versions of the text; in some of them the word is completely absent, whilst in others it has become ‘any’.


Le fait de conserver le mot "sûreté" dans le titre de l'autorité fournira un signal clair aux consommateurs quant à ses objectifs.

Keeping the word 'safety' in the title of the authority will give a clear signal to consumers as to its purpose and goals.


Aux fins de l'enregistrement des noms complets constitués de plusieurs mots ou éléments de texte ou de mots séparés par des espaces, un nom de domaine formé en unissant les parties du nom complet par un trait d'union ou en les accolant les unes aux autres est réputé identique au nom complet.

As far as the registration of complete names is concerned, where such names comprise a space between the textual or word elements, identicality shall be deemed to exist between such complete names and the same names written with a hyphen between the word elements or combined in one word in the domain name applied for.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

mots qui complètent le titre

Date index:2024-01-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)