Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Laisser filer la chaîne
Laisser filer les écoutes

Translation of "laisser filer les écoutes " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
laisser filer les écoutes

let fly the sheets
Transport par eau
Water Transport


laisser filer la chaîne

slack out the cable
Phraséologie des langues de spécialité | Manœuvre des navires
Special-Language Phraseology | Maneuvering of Ships
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il modifie le Code canadien du travail, mais le gouvernement laisse passer l'une des mesures les plus importantes qui puissent aider les syndicats et les entreprises et, mieux encore, les contribuables et les Canadiens, à éviter de laisser filer des occasions.

It is amending the Canada Labour Code and the government has missed probably the one biggest thing that it could do to assist the unions, to assist companies and more importantly to assist taxpayers and Canadians to make sure that we are not losing this economic opportunity.


Je veux que notre pays sorte du XIXe siècle et entre dans le XXIe siècle du point de vue constitutionnel, alors que Rip Van Winkle là-bas est prêt à laisser filer le XXe siècle sans se réveiller.

I want to get this country out of the 19th century and into the 21st century constitutionally, whereas Rip Van Winkle over there is prepared to snooze his way through the 20th century.


J'espère que nous serons en mesure de définir les outils nécessaires afin d'amener des investissements au Canada au lieu de les laisser filer en Argentine, en Australie ou ailleurs.

Hopefully we will determine what tools we need to ensure that money comes to Canada rather than going to Argentina, Australia or elsewhere.


Néanmoins, cela signifie aussi que nous devons oser laisser filer cette situation dans laquelle les gouvernements conservent un monopole sur la base de l’arrêt de la Cour de justice européenne de l’Union européenne (CJUE), selon lequel «les monopoles sont autorisés pour autant que vous suiviez une politique restrictive»; voilà qui échappe à tout contrôle.

This also means, however, that we must dare to let go of the situation where governments retain a monopoly on the basis of the European Court of Justice (ECJ) ruling that ‘monopolies are permitted as long as you conduct a restrictive policy’; this is getting completely out of hand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Partant, j’invite le Conseil à ne pas laisser filer une occasion précieuse de clore la présente matière lors de la conciliation, à laquelle certains d’entre nous se rendront en présentant un travail préparatoire pratiquement achevé, dans la mesure où les trialogues informels qui se sont déroulés jusqu’ici et le consensus parfait qui règne avec tous les rapporteurs fictifs, ont produit des résultats très satisfaisants et sont susceptibles de former une excellente base en perspective de l’accord final.

Based on this, I call on the Council not to let slip away a precious opportunity for us to conclude this matter in conciliation, which some of us will come to with our homework almost done, as the informal trialogues that have been held so far, and the complete consensus that exists with all the shadow rapporteurs, have produced very satisfactory results and could provide a good basis for the final agreement.


Les Canadiens ne comprennent pas pourquoi les conservateurs ont décidé de laisser filer cette occasion historique d'améliorer la qualité de vie des Autochtones.

Canadians are, therefore, dumbfounded as to why the Conservatives have chosen to abandon this historic opportunity to improve the quality of life of our aboriginal people.


D’ailleurs, ceux qui pensent que laisser filer les déficits ne serait pas sanctionné se trompent, puisque des déficits qui partiraient un peu dans tous les sens seraient vite sanctionnés par une augmentation des taux d’intérêts qui pèserait sur les investissements dont l’Europe a urgemment besoin.

Those who think that deficits could be allowed to run unchecked without consequences are wrong, because deficits spiralling out of control would very quickly be punished by rising interest rates, which would have an impact on the investment urgently needed in Europe.


G. considérant qu'il est essentiel que nous renforcions le respect de l'État de droit dans nos propres sociétés démocratiques en cette époque où nous "sommes en danger de nous laisser aller à écouter nos craintes plutôt que nos valeurs",

G. whereas it is essential that we reinforce respect for the rule of law throughout our own democratic societies in these times when 'we are in danger of allowing ourselves to be governed by our fears, rather than our values',


Je suis ravi de savoir qu'il sera un observateur à la Convention mais j'ai envie de dire à la Commission et au Conseil qu'ils feraient bien aussi de l'écouter, au lieu de le laisser simplement observer.

I am pleased he will be an observer at the Convention but I would say to Commission and Council that you would do well to listen to him as well as to allow him to observe.


Sommes-nous prêts à laisser filer au travers de nos doigts un système qui a mis des millions d'années à évoluer pour atteindre un équilibre délicat simplement parce que nous ne valorisons ou ne comprenons pas encore sa sagesse et sa logique?

Are we prepared to watch a system slip through our fingers which has taken millions of years to develop to the stage of a delicate balance, merely because we do not value, or do not yet grasp, its wisdom and logic?




Others have searched : laisser filer la chaîne    laisser filer les écoutes    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

laisser filer les écoutes

Date index:2023-06-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)