(2) La partie en faveur de laquelle le jugement ou l’ordonnance a été rendu expédie ou remet le certificat de jugement au bureau du sous-procureur général, à Ottawa, ou au Bureau régional compétent du ministère de la Justice mentionné à l’alinéa 4(2)b).
(2) A certificate of judgment shall be transmitted to, or left at, the office of the Deputy Attorney General in Ottawa or the appropriate Regional Office of the Department of Justice referred to in paragraph 4(2)(b) by the party in whose favour the judgment or order was made.