Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blanc d'espaces
Blanc inter-mots
Caractère fin de mot
Commercial vendeur d'espaces publicitaires
Commercial vendeur d'espaces publicitaires web
Commerciale vendeuse d'espaces publicitaires web
Consonne fin de mot
Espace en fin de mot
Espace inter-mots
Espace justifiante
Espace mot
Espace mots
Espace normale
Espace-mot
Espace-mot à valeur variable
Espace-mots
Intermot
Intermots
Mot de la fin
Phrase de conclusion
Phrase-clef
Phrase-clé

Translation of "espace en fin de mot " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
espace en fin de mot

trailing space
Informatique
Informatics


consonne fin de mot

end-of-word consonant
Linguistique (Généralités) | Grammaire
Language (General) | Grammar


caractère fin de mot

end-of-word character
Traitement de l'information (Informatique)
Information Processing (Informatics)


blanc d'espaces | blanc inter-mots | espace inter-mots

word space | wordspace
IATE - Information technology and data processing
IATE - Information technology and data processing


espace inter-mots

interword gap
IATE - Information technology and data processing
IATE - Information technology and data processing


espace inter-mots

interword gap
IATE - Information technology and data processing
IATE - Information technology and data processing


espace-mot | espace mot | espace mots | espace normale | intermot | intermots | espace-mots

wordspace | word space | interword space
imprimerie > composition du texte | informatique > traitement de texte
imprimerie > composition du texte | informatique > traitement de texte


commercial vendeur d'espaces publicitaires | commerciale vendeuse d'espaces publicitaires web | commercial vendeur d'espaces publicitaires web | commercial vendeur d'espaces publicitaires/commerciale vendeuse d'espaces publicitaires

ad sales representative | media saleswoman | advertising sales agent | media salesman
Professions intermédiaires
Technicians and associate professionals


espace justifiante | espace-mot à valeur variable

variable space | variable word space
imprimerie > composition du texte | informatique > traitement de texte
imprimerie > composition du texte | informatique > traitement de texte


phrase de conclusion | mot de la fin | phrase-clef | phrase-clé

punch line | punch-line
science de l'information
science de l'information
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
au paragraphe 2, point b), aux paragraphes 3 et 5, les mots «État membre» et «États membres» sont remplacés par «État membre de l'Espace économique européen» et «États membres de l'Espace économique européen» respectivement.

in paragraphs (2)(b), (3) and (5), the words ‘Member State’ and ‘Member States’ are replaced by ‘Member State of the European Economic Area’ and ‘Member States of the European Economic Area’ respectively.


Les mots «Driving Licence», traduits dans les langues des États membres de l'UE (sans espaces entre les mots) se répètent en lignes courbes sur la majeure partie du recto.

The words ‘Driving Licence’ translated in the languages of the EU member states (without spaces between words) repeat in curved lines across most of the front.


Les mots «Driving Licence», traduits dans les langues des États membres de l'UE (sans espaces entre les mots) se répètent en lignes courbes sur la majeure partie du recto.

The words ‘Driving Licence’ translated in the languages of the EU member states (without spaces between words) repeat in curved lines across most of the front.


Aux fins de refléter, dans la dénomination des formations du Conseil, les modifications apportées par le traité de Lisbonne aux traités précédents en ce qui concerne l'espace et le sport, il y a lieu d'adapter la dénomination de la formation «Compétitivité (marché intérieur, industrie et recherche)», par l'ajout du mot «espace», et de la formation «Éducation, jeunesse et culture», par l'ajout du mot «sport».

In order to reflect the changes made by the Treaty of Lisbon to the previous Treaties, as regards space and sport, in the names of the Council’s configurations, the title of the ‘Competitiveness (internal market, industry and research)’ configuration should be amended by the addition of the word ‘space’, and the title of the ‘Education, youth and culture’ configuration should be amended by the addition of the word ‘sport’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aux fins de refléter, dans la dénomination des formations du Conseil, les modifications apportées par le traité de Lisbonne aux traités précédents en ce qui concerne l'espace et le sport, il y a lieu d'adapter la dénomination de la formation «Compétitivité (marché intérieur, industrie et recherche)», par l'ajout du mot «espace», et de la formation «Éducation, jeunesse et culture», par l'ajout du mot «sport».

In order to reflect the changes made by the Treaty of Lisbon to the previous Treaties, as regards space and sport, in the names of the Council’s configurations, the title of the ‘Competitiveness (internal market, industry and research)’ configuration should be amended by the addition of the word ‘space’, and the title of the ‘Education, youth and culture’ configuration should be amended by the addition of the word ‘sport’.


Aux fins de l'enregistrement des noms complets constitués de plusieurs mots ou éléments de texte ou de mots séparés par des espaces, un nom de domaine formé en unissant les parties du nom complet par un trait d'union ou en les accolant les unes aux autres est réputé identique au nom complet.

As far as the registration of complete names is concerned, where such names comprise a space between the textual or word elements, identicality shall be deemed to exist between such complete names and the same names written with a hyphen between the word elements or combined in one word in the domain name applied for.


Aux fins de l'enregistrement des noms complets constitués de plusieurs mots ou éléments de texte ou de mots séparés par des espaces, un nom de domaine formé en unissant les parties du nom complet par un trait d'union ou en les accolant les unes aux autres est réputé identique au nom complet.

As far as the registration of complete names is concerned, where such names comprise a space between the textual or word elements, identicality shall be deemed to exist between such complete names and the same names written with a hyphen between the word elements or combined in one word in the domain name applied for.


31) à l'article 118, paragraphe 3, deuxième phrase, les mots "dans un délai de quinze jours" sont remplacés par les mots "dans un délai d'un mois" et, à la troisième phrase, les mots "dans un délai d'un mois" sont remplacés par les mots "dans un délai de trois mois".

31. in the second sentence of Article 118(3), the phrase "within 15 days" shall be replaced by the phrase "within one month"and, in the third sentence, the phrase "within one month" shall be replaced by the phrase "within three months".


4. Le mot «visa» écrit en lettres capitales apparaît au centre de cet espace dans une encre optique variable.

4. The word 'visa' in capital letters shall appear in the middle of this space in optically variable colouring.


À l'article 11 titre B paragraphe 5, les mots «en dehors de la Communauté» sont ajoutés après les mots «qui ont été exportés temporairement», les mots «à l'étranger» sont remplacés par les mots «en dehors de la Communauté» et les mots «et dont la réimportation n'est pas exonérée en vertu de l'article 14 paragraphe 1 point f)» sont supprimés.

In Article 11 (B) (5), 'from the Community` shall be added after 'have been temporarily exported`, 'abroad` shall be replaced by 'outside the Community` and 'and the re-importation is not exempt under the provisions of Article 14 (1) (f)` shall be deleted.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

espace en fin de mot

Date index:2024-05-23 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)