Deuxièmement, afin de bien planifier pour le futur et d'investir dans l'industrie des produits de la mer, tous ceux qui participent à cette industrie en Colombie-Britannique, les pêcheurs comme les éleveurs, les transformateurs comme les détaillants, doivent avoir l'assurance que, si des accès précieux à la ressource, concédés par licence ou par bail, sont expropriés, une juste compensation sera fournie.
Our second point is that in order to effectively plan for the future and invest in the seafood business, participants in the seafood business in British Columbia, from the harvester and farmer to the processors and marketers, need assurance that if valuable licenced or tenured resource access is expropriated, compensation will be provided.