Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant de fuselage
Avant-fête
Before
Français
Fuselage avant
Fuselage avant
Fuselage partie avant
Fête annuelle
Fête d'avant-match
Fête d'avant-partie
Fête de la Dédicace
Fête des Lumières
Fêtes
Fêtes de fin d'année
Hanoucca
Hanoukka
Jour de fête au pays
Jour de fête au village
Jour de fête communale
Ligne d'attaque
Ligne d'avant
Ligne d'avants
Ligne des avants
Nez
Partie avant
Partie avant de fuselage
Partie avant du fuselage
Party d'avant-match
Pointe avant
Pointe avant de fuselage
Période des Fêtes
Période des fêtes
Période du temps des Fêtes
Section avant
Section avant de fuselage
Soldes avant les Fêtes
Tailgate party
Temps des Fêtes
Temps des fêtes
Traduction
Tronçon avant
Tronçon avant de fuselage

Translation of "avant-fête " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
avant-fête | before

before | before party | warm-up
loisir | sociologie
loisir | sociologie


fête d'avant-partie | fête d'avant-match | party d'avant-match | tailgate party

tailgate party | pre-game tailgate party | tailgate | tailgating
loisir
loisir


temps des fêtes | temps des Fêtes | fêtes | Fêtes | fêtes de fin d'année | période des fêtes | période des Fêtes

Christmastime | Christmas time | Christmas-time | Christmastide | Christmas-tide | holidays | Christmas season
ethnologie > coutumes et traditions
ethnologie > coutumes et traditions


soldes avant les Fêtes

pre-holiday sales
Linguistique et littérature
Linguistics, language & literature


Fêtes [ temps des Fêtes | période des Fêtes | période du temps des Fêtes | fêtes ]

festive season [ Christmas period | Christmas season | Christmas week ]
Vocabulaire général | Patrimoine
General Vocabulary | Heritage


fête de la Dédicace | fête des Lumières | Hanoucca | Hanoukka

chanukah | chanukkah | hanukah | hanukka
IATE - Culture and religion | Humanities
IATE - Culture and religion | Humanities


Fête annuelle [ Jour de fête au pays | Jour de fête au village | Jour de fête communale ]

Community Day
Titres de documents et d'œuvres | Arts plastiques
Titles of Documents and Works | Plastic Arts


nez [ fuselage avant | partie avant | partie avant de fuselage | pointe avant | pointe avant de fuselage | section avant de fuselage | section avant | tronçon avant | tronçon avant de fuselage | avant de fuselage ]

nose fuselage [ nose section | nose | forward fuselage | forward fuselage section | forward section | forward section of the fuselage | front fuselage | front fuselage section | front section | fuselage nose | fuselage forward section | fuselage nose section ]
Parties des bateaux
Aircraft Airframe


ligne d'attaque (1) | ligne des avants (1) | ligne d'avants (2) | ligne d'avant (2)

forward line
Jeux de ballon et lancer (Sports - divertissements - loisirs)
Sports, entertainments and leisure


fuselage avant (1) | fuselage partie avant (2) | partie avant du fuselage (3)

forward fuselage (1) | forward fuselage section (2) | front fuselage (3)
Aviation militaire (Défense des états) | Moyens de transport (Transports)
Defence & warfare | Transport
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Sous réserve de l’article 3, remise est accordée des taxes imposées en vertu de la section III de la partie IX et de toute autre partie de la Loi sur la taxe d’accise, payables sur les aliments et produits de la pâque d’une catégorie non existante au Canada qui sont destinés à être utilisés durant la fête de la pâque et qui sont importés pendant la période commençant deux mois avant la veille du premier jour de cette fête et se terminant le dernier jour de cette fête.

2. Subject to section 3, remission is hereby granted of customs taxes imposed under Division III of Part IX and under any other Part of the Excise Tax Act, payable on Passover foods and products of a class not available in Canada, that are for use during the Passover holiday and that are imported during the period beginning two months before the eve of the first day of that holiday and ending on the last day of that holiday.


Donc, que va-t-on faire comme parlementaires quand on adoptera, avant les Fêtes—nous avons un rendez-vous avec la Nativité; nous allons adopter avant les Fêtes, je l'espère, j'en suis confiant et je suis reconnaissant au gouvernement d'agir avec diligence—une motion qui permettra à l'Assemblée nationale, donc au peuple du Québec, de moderniser, fort d'un consensus, son système scolaire pour que l'on puisse avoir des commissions scolaires linguistiques?

So, what will we do as parliamentarians when, before the holiday season—indeed Christmas is coming, but I am confident and also grateful to the government for its diligence—we pass a motion allowing the National Assembly, therefore the people of Quebec, to modernize, thanks to the existing consensus, its school system, so as to have linguistic school boards?


Les traditions ancestrales de pêche et de préparation des «Carnikavas nēģi» sont célébrées chaque année l’avant-dernier samedi du mois d’août lors de la fête des lamproies, au cours de laquelle on assiste à la préparation de la soupe de lamproies, à la préparation de lamproies, à un concours du plus rapide mangeur de lamproies ainsi qu’à l’achat et à la vente de lamproies.

Carnikava’s age-old lamprey fishing and cooking traditions are celebrated at the festival each year on the penultimate Sunday in August, where lampreys are made into soup, grilled, bought and sold, and a lamprey speed-eating competition takes place.


Les messages peuvent être mis davantage en valeur avant des événements saisonniers comme Noël, le Jour de l'An, la fête de la Reine, la fête du Canada, la fête du Travail et la rentrée scolaire, parce que les longues fins de semaine sont des périodes propices pendant lesquelles les consommateurs sont peut-être plus réceptifs aux messages portant sur les saines pratiques de manipulation des aliments.

The messages may be ramped up prior to a seasonal event, such as Christmas, New Year's, Victoria Day, July 1, and Labour Day back-to-school, because long weekends are key periods when consumers may be more likely to be receptive to hearing safe food-handling messaging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
iv bis) dans le cadre des sacrifices destinés à la consommation personnelle découlant de traditions de fêtes religieuses importantes telles que Pâques et Noël et uniquement pendant une période de dix jours avant leur date.

iva) for major religious festivities involving traditional sacrifices for direct consumption, for example at Easter or Christmas and only for a period of ten days preceding the relevant dates.


La fête d'automne la plus ancienne et la plus connue reste la «Fiera fredda di San Dalmazzo», la dernière avant les rigueurs de l'hiver, qui, avec ses 430 années d'histoire, représente depuis toujours le lien indiscutable entre cette terre, sa population et ses châtaignes.

However the oldest and most famous autumn festival is still the ‘Fiera fredda di San Dalmazzo’, the last one before the winter sets in. Now 430 years old, this festival has always represented the unquestionable link between the area of origin, the population and chestnuts.


En démonstration de la notoriété de la châtaigne de Cuneo, on peut citer en outre les nombreuses fêtes et initiatives organisées pour mettre en avant la qualité de l'IGP, comme la «Semaine du Châtaignier» organisée à Cuneo au cours de laquelle les meilleurs techniciens et opérateurs du secteur discutent les différents problèmes affrontés par cette culture.

In addition, further proof of the reputation of Castagna di Cuneo is found in several festivals and meetings organised to celebrate the quality of the PGI, such as the ‘Settimana del Castagno’ (chestnut week) organised in Cuneo during which the top tradesmen in the sector discuss the various issues concerning this crop.


[Traduction] Avant de retourner chez nous pour célébrer les Fêtes de fin d'année en compagnie de nos proches et de nos amis, je voudrais remercier tous les employés de la Chambre des communes, leur souhaiter de joyeuses Fêtes et leur adresser tous mes voeux pour l'année 2002.

[English] Before we all go home for the holidays to celebrate with our families and friends, I want to take a moment to thank all the House of Commons staff and to wish them a happy holiday and a happy new year, 2002.


Depuis la première phase du conflit à Ambon le 19 janvier 1999, un jour avant la fête musulmane Idul Fitr, les membres du Laskar Jihad ont au moins assassiné 10 000 chrétiens et un nombre bien plus grand d'entre eux ont fui par crainte pour leur vie.

Since the conflict first erupted on Amboina on 19 January 1999, one day before the Islamic festival of Idul Fitr, Laskar Jihad has murdered at least 10 000 Christians and has put many times that number to flight in terror of their lives.


[Français] M. Maurice Dumas (Argenteuil-Papineau, BQ): Monsieur le Président, je veux profiter de l'occasion, avant d'intervenir sur le projet de loi C-224, pour souligner la fête de la St.Patrick et souhaiter une bonne fête à tous nos amis irlandais.

[Translation] Mr. Maurice Dumas (Argenteuil-Papineau, BQ): Mr. Speaker, before speaking on Bill C-224, I would like to take this opportunity to mark St. Patrick's Day and wish all our Irish friends a very happy St. Patrick's Day.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

avant-fête

Date index:2022-07-18 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)