Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Main
Main du tissu
Tissu armuré
Tissu réalisé sur ratière
Tissu à armure large
Tissu à armure toile
Tissu à dessin
Tissu à motif
Toucher
Toucher de tissu armuré
Toucher du tissu

Translation of "Toucher de tissu armuré " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
toucher de tissu armuré

handle of patterned fabric [ patterned fabric handle | patterned fabric hand ]
Industries du textile
Textile Industries


main du tissu | main | toucher du tissu | toucher

hand
textile > tissu | textile > contrôle de la qualité des textiles
textile > tissu | textile > contrôle de la qualité des textiles


tissu armuré [ tissu à motif | tissu à dessin ]

patterned fabric
Nomenclature des tissus
Fabric Nomenclature


tissu réalisé sur ratière [ tissu armuré ]

dobby [ dobby weave fabric ]
Tissage (Industries du textile) | Nomenclature des tissus
Textile Weaving (Textile Industries) | Tools and Equipment (Textile Industries)


toucher du tissu

fabric feel | fabric hand
IATE - Industrial structures and policy
IATE - Industrial structures and policy


tissu à armure large

broad woven fabric
IATE - Industrial structures and policy
IATE - Industrial structures and policy


tissu à armure toile

net fabric
IATE - Industrial structures and policy
IATE - Industrial structures and policy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Note : Les caleçons boxeurs de coton pour hommes et garçonnets seront considérés comme originaires s’ils sont taillés et cousus ou autrement assemblés sur le territoire de l’un ou plusieurs des pays ALÉNA et si le tissu à armure toile de l’étoffe extérieure, ceinture montée mise à part, est entièrement fabriqué d’au moins un des tissus suivants :

Note: Men’s or boys’ boxer shorts of cotton shall be considered to originate if they are both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or more of the NAFTA countries and if the plain weave fabric of the outer shell, exclusive of waistbands, is wholly of one or more of the following:


Document parlementaire n 8560-361-78 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoyé en permanence au Comité permanent des finances) par M. Martin (ministre des Finances) Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé «Demande d'allégement tarifaire déposée par H.D. Brown Enterprises Limited concernant le tissu, à armure toile, de polyesters mélangés uniquement avec du coton», en date du 17 juillet 1997, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis, 1988, ch. 65, par. 21(2).

Sessional Paper No. 8560-361-78 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Finance) by Mr. Martin (Minister of Finance) Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by H.D. Brown Enterprises Limited Regarding Woven Fabric, Plain Weave, of Polyesters Mixed Solely with Cotton" , dated July 17, 1997, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S. C. 1988, c. 65, sbs. 21(2).


Document parlementaire n 8560-351-553A (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoyé en permanence au Comité permanent des Finances) par M. Martin (ministre des Finances) Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Demande d'allégement tarifaire déposée par Productions Hémisphère Inc. concernant le tissu d'armure sergé en polyester à 100 P. 100 », en date du 22 juin 1995, conformément à l'article 42 de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur, chapitre 47 (4 suppl.), Lois révisées du Canada (1985).

Sessional Paper No. 8560-351-553A (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Finance) by Mr. Martin (Minister of Finance) Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by Hemisphere Production Inc. regarding 100% Polyester Herringbone Woven Fabric" , dated June 22, 1995, pursuant to section 42 of the Canadian International Trade Tribunal Act, Chapter 47 (4th Supp.), Revised Statutes of Canada, 1985.


Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé " Demande d'allégement tarifaire déposée par H.D. Brown Enterprises Limited concernant le tissu, à armure toile, de polyesters mélangés uniquement avec du coton" , en date du 17 juillet 1997, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, par. 21(2).-Document parlementaire no 1/36-52.

Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by H.D. Brown Enterprises Limited Regarding Woven Fabric, Plain Weave, of Polyesters Mixed Solely with Cotton" , dated July 17, 1997, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S.C. 1988, c. 65, sbs. 21(2).-Sessional Paper No. 1/36-52.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Toucher de tissu armuré

Date index:2021-01-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)