La question que je me pose est de savoir si, à ce stade-ci, le ministère des
Affaires étrangères appuie officiellement ce qu'on pourrait qualifier de plaidoi
rie, pratiquement à genoux, le message des témoins ayant comparu à la séance du 4 juin dernier—je veux parler de MM. Scott Ritter et Denis Halliday. Ces derniers ont dit que
le Canada était en fait très respecté, que son intervention était absolument indispensable dans cette si
...[+++]tuation, en tout temps, réaffirmant le multilatéralisme qui était certainement au coeur de la position du NPD pendant toute la période de débat de l'année dernière qui a suivi les événements du 11 septembre.I guess I would put the question as to whether at this
point the official position of the Department of Foreign Affairs supp
orts what you would have to characterize as pleading, practically on bended knee, by witnesses before this committee on June 4 both Scott Ritter and Denis Halliday in saying that Canada is in fact very much respected, that Canada is desperately needed to step into this situation all of the time, reaffirming the multilateralism that's been at the core, certainly, of the NDP position throughout
...[+++] the entire last year's debate following September 11.