Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner un coup bas à...
Et il continue.
Français
Lui donner coup de Jarnac
Lui donner un coup en vache
Lui faire un coup de Jarnac
Lui faire une saloperie
Lui faire une vacherie
Prendre quelqu'un en traître
Prendre quelqu'un à revers

Translation of "Lui faire un coup de Jarnac " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
donner un coup bas à... [ prendre quelqu'un en traître | prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui faire un coup de Jarnac ]

throw a curve
Phraséologie
Phraseology


prendre quelqu'un en traître [ prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui donner coup de Jarnac ]

blind-side someone
Phraséologie des langues de spécialité
Special-Language Phraseology
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Maintenant que le coup de Jarnac est donné, qu'est-ce que vous pourriez faire pour aider ces télévisions communautaires, sinon revenir sur votre décision?

Now that the blow has been dealt, what can you do to help community television other than go back on your decision?


Donc, on va devoir se battre, il ne faut pas se faire d’illusions sur cette question-là, il va falloir accuser, dénoncer, mettre devant les responsabilités, et surtout – parce que je reconnais que je ne le supporte plus – défaire, démonter les doubles langages parce que c’est ça le plus terrible car, en même temps qu’on vous dit et qu’on vous prononce des discours d’une générosité absolument fabuleuse, en même temps on multiplie les coups de Jarnac ...[+++] derrière pour empêcher les engagements d’être réalisés.

Let us not be under any illusions about that. We shall have to accuse, expose, call on those responsible to face up to their responsibilities and, most of all – because I admit that I cannot put up with it anymore – undo, disassemble the double-speak, because the most terrible thing of all is that, at the very same time as they are making speeches of the most fabulous generosity, the speakers are treacherously doing all they can to stop the commitments from being honoured.


Par exemple, un rappeur qui a vendu des milliers de disques au Canada peut proférer ces horribles paroles: Un coup de poing sur la gueule de la chienne Pour lui faire exploser la face. Il y a trois choses que je hais: les filles, les femmes [.] Et il continue.

For instance, a musician who has sold thousands of CDs in Canada raps these horrific lyrics: Then punch a bitch in the nose Until her whole face explodes There's three things I hate: Girls, women, And he continues.


Sur le sujet du changement climatique, le Président en exercice lui-même a admis qu’un certain nombre des États membres présents au Conseil avaient essayé, dès le départ, de faire des coupes dans votre paquet de propositions, M. Barroso, au nom de la compétitivité.

On the subject of climate change, the President-in-Office himself admitted that a number of Member States meeting in the Council had been trying, from the start, to whittle away at your package of proposals, Mr Barroso, in the name of competitiveness.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si un jeune homme ou une jeune femme de 14 ou 15 ans se fait prendre à faire un mauvais coup, notre réaction n'est pas de sortir immédiatement la matraque ou le Taser et d'essayer de l'envoyer derrière les barreaux, mais de lui faire prendre conscience qu'il a posé un geste répréhensible à l'endroit de la société.

If a 14- or 15-year-old youth is caught doing something wrong, we do not get out the billy club or taser right away and try to clap him or her behind bars; instead, we attempt to make that person realize that he or she has committed a reprehensible act against society.


Il menaçait déjà alors de faire un coup d’État, et je m’étais moi-même entretenu avec lui et avais très fermement attiré son attention sur le fait qu’il cherchait à compromettre la crédibilité de la démocratie.

He was already threatening a coup d’état at the time, and I myself spoke with him and very firmly drew his attention to the fact that he was thereby seeking to undermine the credibility of democracy.


[Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, n'y a-t-il donc personne au gouvernement qui puisse raisonner le premier ministre et lui faire comprendre qu'à tenter d'acheter des votes à coups de milliards de dollars, il se comporte de façon irresponsable et devient encore plus suspect aux yeux de la population?

[Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, is there no one in the government who can reason with the Prime Minister and make him understand that his trying to buy votes with billions of dollars is irresponsible and makes him look all the more suspicious in the eyes of the public?


11. insiste pour la mise en œuvre rapide et effective de la déclaration de Bruxelles concernant la traite des êtres humains et invite la Commission à lui faire rapport sur l'avancement de ce dossier en s'appuyant sur des indicateurs et des mécanismes de suivi permanents pour le contrôle des progrès réalisés; invite également la Commission à effectuer une étude sur la situation des victimes de la traite des êtres humains empêchées de retourner dans leur pays d'origine en raison de problèmes avec la famille ou avec les trafiquants qui les ont tenues ...[+++]

11. Urges the rapid and genuine implementation of the Brussels Declaration on trafficking in human beings and calls on the European Commission to submit to the European Parliament a report on the progress made in that area, using indicators and mechanisms with which progress may be monitored on an ongoing basis; calls, further, on the Commission to carry out a study into the situation of the victims of trafficking who are unable to return to their country of origin because they encounter problems with their families and/or the traffick ...[+++]


La deuxième : lorsque l'honorable collègue a pris la parole, je lui ai dit premièrement qu'il avait raison, mais que deuxièmement je ne pouvais plus rien faire après coup en ce qui concernait la tribune ; par là, il était signifié clairement que les applaudissements ne sont pas autorisés.

Secondly, when the honourable gentleman spoke up, I told him that he was in the right and also pointed out that I could do nothing about the gallery after the event, but it was made clear that applause is not permitted.


Le sénateur Corbin: Je ne voudrais pas que M. Landry pense que je lui ai donné un coup de Jarnac avec mes questions.

Senator Corbin: I would not want Mr. Landry to think that I was giving him a stab in the back with my questions.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Lui faire un coup de Jarnac

Date index:2022-07-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)