Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration provisoire iraquienne
Forces de sécurité iraquiennes
Fédération générale des femmes iraquiennes
Irakien
Irakienne
Iraquien
Iraquienne

Translation of "Iraquienne " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Fédération générale des femmes iraquiennes

General Federation of Iraqi Women | GFIW [Abbr.]
IATE - SOCIAL QUESTIONS
IATE - SOCIAL QUESTIONS


forces de sécurité iraquiennes

Iraqi security forces | ISF [Abbr.]
IATE - 0821
IATE - 0821


administration provisoire iraquienne

Iraqi interim administration
IATE -
IATE -


Iraquien | Iraquienne

Iraqi
géographie > gentilé
géographie > gentilé


Iraquien [ Iraquienne | Irakien | Irakienne ]

Iraqi [ Iraqian | Irakian ]
Gentilés et ethnonymes (hors Canada) | Citoyenneté et immigration
Inhabitant Names and Ethnonyms (outside Canada) | Citizenship and Immigration


Groupe d'experts sur les conséquences de l'attaque armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes

Group of Experts on the Consequences of the Israeli Armed Attack against the Iraqi Nuclear Installations
Appellations diverses
Various Proper Names


Fédération générale des femmes iraquiennes

General Federation of Iraqi Women
Organismes et comités internationaux | Sociologie de la famille
International Bodies and Committees | Sociology of the Family
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Numéro d'identification nationale: a) 00813602 (carte d'identité nationale iraquienne, délivrée le 18.9.2011); b) 300397 (certificat iraquien de nationalité iraquienne, délivré le 25.6.2013).

National identification no: (a) Iraq national identification card 00813602, issued on 18.9.2011; (b) Iraq Certificate of Iraqi Nationality 300397, issued on 25.6.2013.


Numéro d'identification nationale: a) 00405771 (carte d'identité nationale iraquienne, délivrée le 20 mai 2013, en Iraq); b) 540763 (certificat iraquien de nationalité iraquienne, délivré le 13.2.1984).

National identification no: (a) Iraq national identification card 00405771, issued on 20 May 2013, issued in Iraq; (b) Iraq Certificate of Iraqi Nationality 540763, issued on 13.2.1984.


Sa proximité géographique, l’expérience qu’elle a acquise dans ce pays et dans le cadre d’autres situations post conflictuelles, des relations bien établies avec des acteurs internationaux incontournables (parmi lesquels des voisins de l'Iraq), la force économique de l'UE et la contribution potentielle des populations iraquiennes ayant émigré en Europe sont autant d’atouts sur lesquels l'UE peut s'appuyer pour aider la population iraquienne à infléchir le cours des événements.

Geographical proximity; experience already gained in Iraq and in other post-conflict scenarios; well-established relations with key international players, including Iraq’s neighbours; the EU’s economic strength; and the potential contribution of Iraqi European migrant populations are all assets on which the European Union can build to help the Iraqis to counter the negative trends.


Ils soulignent que la population iraquienne a durement souffert par suite de la guerre du Golfe et que les sanctions de l'ONU contre l'Irak, qui sont les plus dures à avoir jamais été imposées par l'ONU, ont ruiné l'économie iraquienne, ce qui s'est traduit par la mort de plus d'un million de civils, y compris de nombreux enfants.

They point out that the people of Iraq have suffered untold hardship in the wake of the gulf war, and that whereas ongoing UN sanctions against Iraq, regarded as the most stringent ever imposed by the UN, have devastated the Iraqi economy resulting in the deaths of over one million civilians, including many many children.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le pays doit relever un certain nombre de défis, et le commissaire a souligné, à ce sujet, qu'«au cours de ces derniers mois, l’escalade de la violence a compromis sa stabilité, mais [que] l’UE est convaincue que les autorités iraquiennes auront à cœur de veiller à la réussite de la transition vers la démocratie et à instaurer une stabilité à long terme au bénéfice de l’ensemble de la population iraquienne».

On the challenges faced by the country, the Commissioner underlined that “over the past months the escalation of violence undermined its stability, but the EU is confident that the Iraqi authorities will work towards a successful transition to democracy and long term stability for the benefit of all of Iraq’s citizens”.


L'UE pourrait sonder les positions des autorités iraquiennes et engager un dialogue informel avec la société civile iraquienne.

The EU could canvas the views of Iraqi authorities and engage in informal dialogue with Iraqi civil society.


L'Union européenne invite instamment toutes les parties iraquiennes à tout mettre en œuvre afin d'empêcher que soient pris pour cibles des organismes internationaux, qui ont pour unique objectif en Iraq de fournir une assistance à la population iraquienne.

The European Union calls on all parties in Iraq to provide whatever assistance possible to prevent the targeting of international agencies whose sole purpose in Iraq is to assist the Iraqi people.


* contribuer à encourager la croissance et la diversification économiques, à réduire la pauvreté et le chômage et à améliorer le niveau de vie de la population iraquienne; une économie de marché viable, compétitive et diversifiée, la reconstruction des infrastructures iraquiennes, notamment l'interconnexion du réseau de transport du pays avec les corridors de transport paneuropéens, et l'intégration économique de l'Iraq dans sa région favoriseront la redistribution des richesses dans le pays, diminueront la sensibilité du pays aux chocs extérieurs et augmenteront les possibilités dans les domaines tant du commerce et de l'investissement ...[+++]

* An equal interest in helping to promote economic growth and diversification, reduce poverty and unemployment and improved living standards for the Iraqi population. A functioning, competitive and diversified market economy, the reconstruction of Iraq's infrastructure, particularly the inter-connection of Iraq's transport network with the pan-European transport corridors, and Iraq's economic integration into its region will help improve the distribution of wealth in the country, reduce Iraq's susceptibility to external shocks and develop the potential for mutually beneficial EU-Iraq trade and investment, human and cultural ties. Stabili ...[+++]


Malheureusement, la population iraquienne a beaucoup souffert pendant de nombreuses années, comme nous le savons tous (1235) Nous devons, bien sûr, nous assurer que la nation iraquienne ait la paix et la stabilité ainsi qu'une façon de vivre plus acceptable.Et le respect.

Unfortunately, Iraq's population has suffered tremendously for many years, as we all know (1235) Obviously we have to make sure to help the Iraqi nation have peace and stability and a more convenient way of life.and respect.


Les dispositions d'ordre humanitaire contenues dans la résolution 1284 contiennent des mesures concrètes visant à corriger la situation à laquelle la population iraquienne fait face.

The humanitarian provisions of Resolution 1284 provide practical measures aimed at addressing the situation facing the people of Iraq.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Iraquienne

Date index:2023-11-15 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)