Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capteur de hauteur
Capteur de hauteur de caisse
Capteur de niveau
Détecteur de hauteur
Détecteur de hauteur du véhicule
Gabarit de chargement des véhicules ferroviaires
Gabarit de chargement des véhicules routiers
Gabarit de hauteur
Gabarit de véhicule
Gabarit dynamique d'un véhicule
Gabarit en hauteur de véhicule
Gabarit réduit en hauteur
Hauteur du véhicule à vide
Hauteur réduite
Sonde de hauteur
Transport hors gabarit en hauteur et en largeur

Translation of "Gabarit en hauteur de véhicule " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
gabarit de véhicule | gabarit en hauteur de véhicule

height gage | height gauge
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


capteur de hauteur [ détecteur de hauteur du véhicule | détecteur de hauteur | sonde de hauteur | capteur de hauteur de caisse | capteur de niveau ]

height sensor [ body height sensor | vehicle height sensor ]
Équipement électrique (Véhicules automobiles) | Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Electrical Equipment (Motor Vehicles) | Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)


gabarit de hauteur

height detector [ minimum height detection unit ]
Machines | Exploitation postale | Timbres et oblitération
Industrial Tools and Equipment


transport hors gabarit en hauteur et en largeur

high and wide load
Trafic marchandises (Transport par rail)
Freight Service (Rail Transport)


gabarit dynamique d'un véhicule

dynamic vehicle envelope
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


hauteur du véhicule à vide

unladen vehicle height
IATE - TRANSPORT | Land transport | Technology and technical regulations
IATE - TRANSPORT | Land transport | Technology and technical regulations


gabarit de chargement des véhicules ferroviaires

railway loading-gauge
transport > transport maritime
transport > transport maritime


gabarit de chargement des véhicules routiers

road loading-gauge
transport > transport maritime
transport > transport maritime


gabarit réduit en hauteur | hauteur réduite

restricted overhead clearance | overhead restricted clearance
chemin de fer > matériel et outillage de voie
chemin de fer > matériel et outillage de voie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour la mesure de la longueur, de la largeur et de la hauteur, le véhicule doit être à sa masse en ordre de marche, placé sur une surface horizontale et plane et ses pneumatiques doivent être gonflés à la pression recommandée par le constructeur.

For the purposes of measurement of the length, width and height, the vehicle shall be at its mass in running order, placed on a horizontal and flat surface with tyres inflated at the pressure recommended by the manufacturer.


par «hauteur du véhicule», on entend la distance verticale entre le sol et le point du véhicule le plus éloigné du sol, antenne exclue.

Height of the vehicle’ means the vertical distance between the ground and the point on the vehicle the greatest distance from the ground, excluding the aerial.


Les dimensions maximales en largeur, hauteur et profondeur du dispositif de retenue pour enfants et les emplacements des ancrages ISOFIX dans lesquels doivent s’enclencher les attaches sont définis par le gabarit du siège du véhicule (VSF), défini au paragraphe 2.17 du présent Règlement:

The maximum dimensions for width, height and depth of the Child Restraint System and the locations of the ISOFIX anchorages system with which its attachments shall engage, shall be defined by the Vehicle Seat Fixture (VSF) as defined in paragraph 2.17. of this Regulation.


«Gabarit du siège du véhicule (VSF)», un gabarit correspondant aux classes de tailles ISOFIX dont les dimensions sont données aux figures 1 à 6 de l’appendice 2 de l’annexe 17 du Règlement no 16, utilisé par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour déterminer les dimensions appropriées d’un dispositif de retenue pour enfants ISOFIX et l’emplacement de ses attaches ISOFIX.

"Vehicle Seat Fixture (VSF)" means a fixture, according to ISOFIX size classes whose dimensions are given in Figures 1 to 6 of Appendix 2 to Annex 17 to Regulation No. 16, used by a Child Restraint System manufacturer to determine the appropriate dimensions of an ISOFIX Child Restraint System and the location of its ISOFIX attachments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la hauteur du véhicule, c’est-à-dire la distance entre le plan d’appui du véhicule et un plan parallèle touchant à la partie supérieure du véhicule;

height of the vehicle, which means the distance between the plane supporting the vehicle and a parallel plane tangent to the upper part of the vehicle;


En ce qui concerne la hauteur du véhicule, tout élément fixe du véhicule doit être compris entre les deux plans visés au point 3.1.3 de l’annexe XI, à l’exception du ou des rétroviseurs.

With regard to the height of a vehicle, all fixed components of the vehicle shall be included within the two planes referred to in point 3.1.3 of Annex XI, with the exception of the rear view mirror(s).


Selon cette classification, les gabarits [A] correspondent à des gabarits de véhicules indépendants des paramètres d'infrastructure, les gabarits [B] correspondent à des véhicules avec un mouvement de suspension (spécifique) limité, sans débords, et les gabarits [D] sont des modèles qui définissent l'espace maximal disponible sur les voies rectilignes et planes.

Under this classification, [A] gauges are vehicle gauges with no reliance on infrastructure parameters, [B] gauges are vehicle gauges that contain limited (specific) vehicle suspension movement, but do not include over-throws, and [D] gauges are templates defining the maximum infrastructure space available on straight and level track.


les gabarits, l'entraxe des voies, le tracé des voies, l'écartement de la voie, les pentes et rampes maximales ainsi que la longueur et la hauteur des quais à voyageurs des lignes du réseau européen interopérable doivent être fixés de manière à assurer la compatibilité des lignes entre elles et avec les véhicules interopérables,

the structure gauges, the distance between track centres, the track alignment, track gauge, maximum up and down gradients as well as the length and height of passenger platforms of the lines of the interoperable European network shall be set such as to ensure the lines' mutual compatibility and compatibility with the interoperable vehicles,


Sur les lignes des réseaux d'Irlande et d'Irlande du Nord, la hauteur de conception de quai est de 915 mm. La hauteur est choisie de manière à optimiser l'emmarchement des trains construits au gabarit IRL1.

On the lines of Ireland and Northern Ireland networks, platforms shall have a design height of 915 mm. Platform heights shall be chosen so as to make optimal use of the step positions on trains built to the IRL1 loading gauge.


C. La géométrie et les mouvements dynamiques des véhicules. La relation des antennes avec les gabarits des obstacles et gabarits cinématiques et avec la géométrie de la voie, avec prise en compte du comportement des véhicules.

C. vehicle geometry and movement; the relationship of the antennae to the structure and kinematic gauges and track-geometry, including vehicle behaviour.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Gabarit en hauteur de véhicule

Date index:2023-03-19 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)