En ce qui concerne les problèmes de revenu agricole, je dirai tout simplement que lorsque les gouvernements offrent leur soutien à certains secteurs, il y a une chose que le ministre fédéral et les ministres provinciaux de l'Agriculture doivent prendre en compte, c'est le fait que le marché du porc s'inscrit dans un contexte nord-américain. Nous devons faire attention de ne pas répéter l'expérience du programme de stabilisation tripartite en vertu duquel le gouvernement fédéral, les autorités provinciales et les producteurs versaient de l'argent dans un fonds de stabilisation, ce qui a provoqué l'imposition de droits compensateurs.
I simply note in response to farm income problems that when governments provide support to certain sectors, the one thing a Canadian minister of agriculture and provincial ministers of agriculture have to bear in mind is that we are operating on the basis of a North American livestock economy for hogs, and we have to be very careful that we don't repeat the experience of the tripartite stabilization program, where basically the feds, the provinces, and producers put money into a stabilization fund and got countervailed.