À propos de l’insécurité juridique, il me paraît évident que le flou artistique qui règne entre les conditions d’application respectives de cette directive ou du règlement (CEE) n° 1408/1971, et bientôt du règlement (CE) n° 883/2004 adopté hier, ne fera qu’amener la Cour de justice à devoir se prononcer à nouveau.
In relation to legal uncertainty, it seems obvious to me that the vagueness prevailing between the respective conditions for application of this directive and Regulation (EEC) No 1408/1971 and, soon, of Regulation (EC) No 883/2004, adopted yesterday, will only give rise to new decisions from the Court of Justice.