Parmi ces conclusions, notons le manque de compréhension, dans les territoires, de la dynamique de la violence familiale ainsi que des attitudes et des croyances qui l'ont perpétuée; le sous-financement des refuges pour femmes maltraitées, ce qui fait en
sorte qu'il y a un grand roulement de personnel et que les refuges doivent compter sur les bingos pour rester ouverts; la nécessité d'une collaboration accrue et constante pour éliminer les écarts; le besoin de ressources supplémentaires destinées aux enfants, aux jeunes, aux familles ainsi qu'aux communautés; et des actions concrètes de la part du système de jus
...[+++]tice.
Those findings included: a lack of understanding in the territory about the dynamics of family violence, and the presence of attitudes and beliefs that perpetuated it; an underfunding of the shelters for abused women, which led to staff turnover and to shelters doing bingos in order to keep their doors open; a need for improved and consistent collaboration so that there wouldn't be gaps in collaboration; a need for more resources devoted to children, youth, families, and communities; and a concern for the response of the justice system.