Mais comme cet événement a une portée historique - en effet, tous les États membres ont dû affronter jusqu'à présent le change de leur propre monnaie au niveau national, tandis que maintenant, le change se fait dans une monnaie unique dans la Communauté entière -, tous les aspects et conséquences pourraient ne pas avoir été prévus et l'une ou l'autre situation non envisagée aujourd'hui pourrait se produire après la date fatidique du 1er janvier 2002.
Since this is, in any case, a historic event – indeed, hitherto, all the Member States have had to handle currency exchange internally whereas, now, the entire Community will be changing to a single currency – it may be that all the aspects and consequences of the introduction of the euro will not have been foreseen and that some situations – as yet not clearly defined – might arise after the fateful date of 1 January 2002.