Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couvent Notre-Dame du Sacré-Cœur
Dames du Sacré-Cœur
Filles de Notre-Dame du Sacré-Cœur
Religieuses du Sacré-Cœur
Religieuses du Sacré-Cœur de Jésus
Société du Sacré-Cœur de Jésus
Sœurs du Sacré-Cœur

Translation of "Dames du Sacré-Cœur " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Religieuses du Sacré-Cœur de Jésus [ Religieuses du Sacré-Cœur | Dames du Sacré-Cœur | Sœurs du Sacré-Cœur | Société du Sacré-Cœur de Jésus ]

Religious of the Sacred Heart [ Sisters of the Sacred Heart of Jésus | Sisters of the Sacred Heart | Society of the Sacred Heart of Jesus ]
Organismes et comités internationaux | Philosophie et religion
International Bodies and Committees | Philosophy and Religion


Couvent Notre-Dame du Sacré-Cœur

Our Lady of the Sacred Heart Convent
Organismes, unités administratives et comités | Religion (Généralités)
Organizations, Administrative Units and Committees | Religion (General)


Filles de Notre-Dame du Sacré-Cœur

Daughters of Our Lady of the Sacred Heart
Organismes et comités internationaux
International Bodies and Committees
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans les années 1870, plusieurs autres écoles pour filles ouvrent à travers la province, tenues par les Hospitalières de Saint- Joseph, les Religieuses de Notre-Dame-du-Sacré-Cœur ou encore les Sœurs Maristes.

In the 1870s, many other girls' schools opened across the province and were run by the Hospitallers of St. Joseph, the Sisters of Notre-Dame-du-Sacré-Cœur or the Marist Sisters.


L’édifice du 45, boulevard Sacré-Cœur continuera de servir à l’entreposage de documents.

The site at 45 Sacré-Cœur will remain a document storage facility.


La discrimination et l’assujettissement des femmes sont enracinés au cœur même des textes sacrés de l’Islam.

The discrimination and subjugation of women is rooted in the holy texts of Islam itself.


La discrimination et l’assujettissement des femmes sont enracinés au cœur même des textes sacrés de l’Islam.

The discrimination and subjugation of women is rooted in the holy texts of Islam itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Blanca Reyes, «Dames en blanc». - (ES) Monsieur José Borrell, Président du Parlement européen, Mesdames et Messieurs, honorables participants, Monsieur Robert Ménard, Docteur Ibrahim, chers amis européens et chers frères et sœurs cubains vivant dans le monde entier, l’honneur de recevoir le prix Sakharov 2005, que nous partageons avec le docteur Ibrahim et les Reporters sans frontières, animés par leur passion et leur désintéressement, est allé droit au cœur des Dames en blanc et des 75 prisonniers d’opinion emprisonnés à Cuba au cours du printemps noir de 2003.

Blanca Reyes, ‘Women in White’ (ES) Mr José Borrell, President of the European Parliament, ladies and gentlemen, esteemed participants, Mr Robert Ménard, Doctor Ibrahim, European friends and Cuban brothers and sisters resident in all parts of the world, the honour of being awarded the 2005 Sakharov Prize, shared with Doctor Ibrahim and the hard-working and selfless Reporters Without Borders, has touched the hearts of the Women in White and of the seventy-five prisoners of conscience imprisoned in Cuba during the black spring of 2003 very deeply.


Blanca Reyes, «Dames en blanc» . - (ES) Monsieur José Borrell, Président du Parlement européen, Mesdames et Messieurs, honorables participants, Monsieur Robert Ménard, Docteur Ibrahim, chers amis européens et chers frères et sœurs cubains vivant dans le monde entier, l’honneur de recevoir le prix Sakharov 2005, que nous partageons avec le docteur Ibrahim et les Reporters sans frontières, animés par leur passion et leur désintéressement, est allé droit au cœur des Dames en blanc et des 75 prisonniers d’opinion emprisonnés à Cuba au cours du printemps noir de 2003.

Blanca Reyes, ‘Women in White’ (ES) Mr José Borrell, President of the European Parliament, ladies and gentlemen, esteemed participants, Mr Robert Ménard, Doctor Ibrahim, European friends and Cuban brothers and sisters resident in all parts of the world, the honour of being awarded the 2005 Sakharov Prize, shared with Doctor Ibrahim and the hard-working and selfless Reporters Without Borders, has touched the hearts of the Women in White and of the seventy-five prisoners of conscience imprisoned in Cuba during the black spring of 2003 very deeply.


Le sénateur Maurice Riel a prononcé ce discours lors du service funèbre, le 22 mai 2002, à l'Église du Sacré-Cœur, à Ottawa.

Senator Maurice Riel delivered this eulogy at the funeral service on May 22, 2002, at the Sacré-Coeur church in Ottawa.


Le couvent du Sacré-Coeur est l'un des cinq couvents qui ont été établis par les religieuses du Sacré-Coeur, les Dames du Sacré-Coeur. Deux ont été établis à Montréal - un en anglais et un en français -, un a été établi à Halifax, un autre à Vancouver et un dernier à Winnipeg.

The Convent of the Sacred Heart was one of five convents established by the Religious of the Sacred Heart, Les dames du Sacré-Coeur: two in Montreal - one in English and one in French - one in Halifax, one in Vancouver and one in Winnipeg.


J'exprime aussi de la méfiance envers une idéologie du progrès, dont se réclamaient aussi les nazis et les staliniens ; j'affirme que les préoccupations éthiques dans ce dossier ne sont pas un épiphénomène, mais qu'elles doivent être primordiales, car avec les biotechnologies, on touche au cœur même de la vie, dans ce qu'elle a de plus mystérieux et de plus sacré.

I am also suspicious of an ideology of progress, which was what also inspired the Nazis and Stalinists, and feel that the ethical concerns surrounding this issue are not of secondary importance but should take centre stage because biotechnologies touch on the very heart of life in all its mystery and sanctity.


Mme Boucher : Nous avons des bureaux au 45, boulevard Sacré-Cœur; c'est là où est située l'imprimerie nationale du Canada, et nous y avons un atelier d'imprimerie et un certain nombre d'employés.

Ms. Boucher: We have offices at 45 Sacré-Coeur Boulevard, which is the National Printing Bureau. We have the print shop there and a number of employees, as well.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Dames du Sacré-Cœur

Date index:2021-01-22 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)