On se trouvait dans une situation assez aberrante où, à défaut de précautions et à défaut, de la part du législateur, d'actualiser la loi canadienne qui, il faut quand même le rappeler, depuis son adoption en 1977, n'a pour ainsi dire pas été amendée, du moins pas sur le fond, alors que la plupart des provinces, dont le Québec qui a quand même toujours été à l'avant-garde en la matière, reconnaissent dans leur charte que la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle est un motif illégal de discrimination.
This creates a rather absurd situation in that no appropriate safeguards exists because the legislature has not, at least in any substantial way, updated the Canadian legislation since it was first passed in 1977. By contrast, most provinces, including Quebec which has always been a leader in that field, recognize in their charter that discrimination based on sexual orientation is a prohibited ground of discrimination.