Le premier est de servir d'org
ane de facilitation centralisé au moyen duquel les communications et le flot des idées seront favorisés; le deuxième, de promouvoir une compréhension plus approfondie de la culture, de l'importance historique et du rôle de prestation de services des centres d'amitié au Manitoba ainsi que du patrimoine et des contributions exceptionnels des peuples autochtones au sein de la population canadienne dans son ensemble; le troisième, se faire le porte-parole des centres d'amitié à l'égard de problèmes communs qui touchent leur collectivité et leur population; le quatrième, servir d'organe administratif centralis
...[+++]é au moyen duquel les programmes, les services, les politiques et la gouvernance peuvent être coordonnés, exécutés et mis en œuvre, en veillant à la responsabilité financière, la mesure et la responsabilisation à l'égard de nos résultats; et le cinquième et dernier, établir des partenariats qui offrent des possibilités de régler les problèmes auxquels les Autochtones en milieu urbain font face.The first being to provide a central facilitating body through which communications and the exchange of ideas will be fostered; second, to promote a deeper understanding of the culture, the historical significance and service delivery role of friendship centres in Manitoba, and the
unique heritage and contributions of Aboriginal people among all of Canadian citizens; third, to advocate on behalf of friendship centres on common issues affecting their communities and populations; four, to provide a central administrative body through which programs, services, policy and governance can be coordinated, enforced and delivered, ensuring fis
...[+++]cal responsibility, measurement and accountability in our outcomes; and, five, to create partnerships that provide opportunities for issues addressing urban aboriginal people.